The Government of national unity was committed to the promotion and protection of children's rights. | UN | ولا تدخر حكومة الوحدة الوطنية أي جهد لضمان احترام حقوق الأطفال وحمايتها. |
The promotion and protection of children's rights was a very important aspect of Uganda's national policy. | UN | فتعزيز حقوق الأطفال وحمايتها جانب بالغ الأهمية في سياسة أوغندا الوطنية. |
The Convention on the Rights of the Child provides the international legal framework for the promotion and protection of children's rights. | UN | وإن اتفاقية حقوق الطفل توفر الإطار القانوني الدولي لتعزيز حقوق الأطفال وحمايتها. |
It partners with local organizations in 30 countries in Africa, Asia, Latin America and Eastern Europe to realize and protect children's rights. | UN | وتعمل في شراكة مع منظمات محلية في 30 بلداً في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية لإعمال حقوق الأطفال وحمايتها. |
Lastly, education was crucial in promoting and protecting children's rights and Member States should ensure full respect for that right, as well as the specific rights of girls. | UN | وأخيرا، قالت إن التعليم عامل حاسم في تعزيز حقوق الأطفال وحمايتها وأنه ينبغي على الدول الأعضاء كفالة الاحترام الكامل لتلك الحقوق، فضلا عن الحقوق الخاصة للبنات. |
88. The promotion and protection of children's rights was a strategic objective of the efforts to implement the country's people-centred development model. | UN | 88 - وقال إن تعزيز حقوق الأطفال وحمايتها أحد الأهداف الاستراتيجية للجهود المبذولة تجاه تنفيذ نموذج التنمية التي يشكل الإنسان محورها في بلده. |
It had also established a National Commission on the Rights of the Child to coordinate government social policy on children's rights and had drawn up a national human-rights-education programme, which included the promotion and protection of children's rights. | UN | كما أنها أنشأت لجنة وطنية معنية بحقوق الطفل كي تنسق السياسة الاجتماعية للحكومة فيما يتعلق بحقوق الأطفال، وقامت بإعداد برنامج وطني للتثقيف في مجال حقوق الإنسان، يشمل تعزيز حقوق الأطفال وحمايتها. |
66. Some of the Council countries had been drawing up national strategies for the advancement and protection of children's rights. | UN | 66- وبعض بلدان مجلس التعاون الخليجي تقوم بوضع استراتيجيات وتشريعات وطنية ترمي إلى تعزيز حقوق الأطفال وحمايتها. |
The district protection clusters support the work of the Task Force by referring relevant cases brought to its attention, and participating in the analysis of trends and patterns insofar as they relate to the promotion and protection of children's rights. | UN | وتدعم المجموعات المعنية بالحماية على مستوى المقاطعات عمل فرقة العمل من خلال إحالة القضايا ذات الصلة التي يوجه انتباهها إليها، والمشاركة في تحليل الاتجاهات والأنماط بقدر ما تتعلق بالنهوض بحقوق الأطفال وحمايتها. |
Individual States were responsible for protecting and promoting children's rights within their territory, while the international community was responsible for monitoring the situation of children throughout the world, in order to give effective guidance and strengthen the promotion and protection of children's rights. | UN | وقال إن كل دولة من الدول مسؤولة عن حماية وتعزيز حقوق الأطفال داخل أراضيها، في حين أن المجتمع الدولي مسؤول عن رصد حالة الأطفال في جميع أنحاء العالم كي يوفر التوجيه الفعال ويقوي الجهود المبذولة لتعزيز حقوق الأطفال وحمايتها. |
36. While noting the increased investment in social services infrastructure following the peace agreement, the Committee is concerned that budgetary allocations and international development assistance are insufficient to respond to national and local priorities for the promotion and protection of children's rights. | UN | 36- بينما تلاحظ اللجنة تزايد الاستثمار في البنية الأساسية للخدمات الاجتماعية، إثر إبرام اتفاق السلام، فإنها تشعر بالقلق لأن الاعتمادات المرصودة في الميزانية والمساعدة الإنمائية الدولية غير كافية للاستجابة للأولويات الوطنية والمحلية في ما يخص تعزيز حقوق الأطفال وحمايتها. |
(t) To develop national action plans for the promotion and protection of children's rights and allocate sufficient financial resources for their implementation; | UN | (ر) أن تضع خطط عمل وطنية لتعزيز حقوق الأطفال وحمايتها وأن تخصص الموارد المالية الكافية لوضعها موضع التنفيذ؛ |
For example, in July 2008 and January 2011, CSOs, students and educators, among others, met to discuss Singapore's progress in the promotion and protection of children's rights. | UN | ففي تموز/يوليه 2008 وكانون الثاني/يناير 2011، على سبيل المثال، التقت منظمات المجتمع المدني وطلبة ومربون، في جملة جهات، لمناقشة التقدم الذي حققته سنغافورة في مجال تعزيز حقوق الأطفال وحمايتها. |
32. Mr. Rakovskiy (Russian Federation) said that the promotion and protection of children's rights were priorities of his Government's social policy. | UN | 32 - السيد راكوفسكي (الاتحاد الروسي): قال إن تعزيز حقوق الأطفال وحمايتها من بين أولويات السياسة الاجتماعية لحكومته. |
20. Related OHCHR initiatives have included a two-day preparatory workshop with national institutions of the Asia-Pacific region aimed at promoting the exchange of best practices in the promotion and protection of children's rights. | UN | 20- وشملت مبادرات مكتب المفوضة السامية ذات الصلة حلقة عمل تحضيرية ،استغرقت يومين، اشتركت فيها مؤسسات وطنية من منطقة آسيا والمحيط الهادئ وكان الغرض منها هو تبادل أفضل الممارسات المتبعة في تعزيز حقوق الأطفال وحمايتها. |
Today's debate takes place a couple of weeks after the celebration of the eighteenth anniversary of the Convention on the Rights of the Child -- a date that has renewed reflection on the status of the implementation of the Convention and on the authoritative role played by the United Nations Committee on the Rights of the Child in developing international standards of promotion and protection of children's rights. | UN | تُعقد مناقشة اليوم بعد أسبوعين من الاحتفال بالذكرى السنوية الثامنة عشرة لاتفاقية حقوق الطفل - وهو تاريخ جدد التفكير في حالة تنفيذ الاتفاقية والدور الموثوق الذي تؤديه لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الأطفال في وضع معايير دولية لتعزيز حقوق الأطفال وحمايتها. |
A specific policy initiative, entitled " Towards an EU strategy on the rights of the child " , was adopted by the Commission in July 2006 to enhance internal coordination, consultation and communication and allow for thorough analysis leading to the development of a long-term strategy for the promotion and protection of children's rights. | UN | واعتمدت المفوضية في تموز/يوليه مبادرة محددة في مجال السياسة العامة بعنوان " نحو استراتيجية للاتحاد الأوروبي بشأن حقوق الطفل " ، بغية تعزيز التنسيق والمشاورات والاتصالات على الصعيد الداخلي وإتاحة المجال لتحليل شامل يفضي إلى وضع استراتيجية طويلة الأمد لتعزيز حقوق الأطفال وحمايتها. |
(r) Encouraged by the success of her dialogues with leaders of the business community both in Suva and in Nadi, the Special Rapporteur urges the Government to explore ways and means of cooperating with the business sector on effective partnership for the promotion and protection of children's rights. Notes | UN | (ص) يشجع المقررة الخاصة نجاح حواراتها مع قادة مجتمع الأعمال في " سوفا " و " نادي " على السواء، وهي من هذا المنطلق تحث الحكومة على استكشاف سبل ووسائل التعاون مع قطاع الأعمال في شراكة فعالة من أجل تعزيز حقوق الأطفال وحمايتها. |
The fifth anniversary of the Optional Protocols must act as a catalyst for renewed efforts to promote and protect children's rights at every level. | UN | وأضافت أن مرور خمس سنوات على البروتوكولين الاختياريين ينبغي أن يكون محفزاً على استئناف الجهود لتعزيز حقوق الأطفال وحمايتها على جميع الأصعدة. |
48. Ms. Boissiere (Trinidad and Tobago), speaking also on behalf of Belize, Guyana, Jamaica and Saint Lucia, said that those States had taken many steps to promote and protect children's rights. | UN | 48 - السيدة بواسيير (ترينيداد وتوباغو): تكلمت أيضا باسم بليز، وترينيداد وتوباغو، وجامايكا، وسانت لوسيا، قائلة إن تلك الدول قد اتخذت خطوات عديدة اللازمة من أجل تعزيز حقوق الأطفال وحمايتها. |
Her country's considerable achievements in promoting and protecting children's rights were being threatened by economic recession, natural phenomena, violence, organized crime and drug trafficking. | UN | وذكرت أن إنجازات بلدها الهامة في مجال تعزيز حقوق الأطفال وحمايتها يهددها الكساد الاقتصادي والظواهر الطبيعية والعنف والجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات. |
Programmes continue to focus on strengthening institutional and organizational capacity, targeting key institutions accountable for fulfilling and protecting children's rights. | UN | تواصل البرامج تركيزها على تعزيز القدرة المؤسسية والتنظيمية، مستهدفة المؤسسات الرئيسية الخاضعة للمساءلة عن إعمال حقوق الأطفال وحمايتها. |