Both sides continue to work towards a multilateral arrangement to regulate fishing in the high seas of the South-West Atlantic. | UN | ويواصل الجانبان العمل للتوصل إلى ترتيب متعدد الأطراف لتنظيم الصيد في أعالي البحار في جنوب غربي المحيط الأطلنطي. |
I bet she's in the middle of the Atlantic somewhere. | Open Subtitles | أراهن أنها في منتصف المحيط الأطلنطي في مكان ما |
Germany's U-boats continued to sink Allied ships in the Atlantic. | Open Subtitles | إستمرّت الغواصات الألمانيا فى إغراق سفن الحلفاء في الأطلنطي |
You just set off gaydar across the entire Atlantic seaboard. | Open Subtitles | لقد أطلقت إنذار رادار الشذوذ عبر الساحل الأطلنطي بأكمله |
- Line's gone, sir. - Two more spotted over the Atlantic. | Open Subtitles | أنقطع الخط يا سيدي رصد جسمان آخران فوق المحيط الأطلنطي |
It borders on Guinea in the north, the Atlantic Ocean to the south, Cote d'Ivoire to the east and Sierra Leone to the west. | UN | وتحدها غينيا من الشمال، والمحيط الأطلنطي من الجنوب، وكوت ديفوار من الشرق، وسيراليون من الغرب. |
Regrettably, they were also ignored by the North Atlantic Treaty Organization and even in the United Nations. | UN | وتجاهلتها للأسف أيضاً منظمة حلف شمال الأطلنطي بل والأمم المتحدة. |
South America (Atlantic Ocean coast) | UN | سواحل المحيط الأطلنطي في أمريكا الجنوبية |
This, he argued, had not been respected when the North Atlantic Treaty Organisation (NATO) had taken military action in Kosovo. | UN | ورأى أن هذا المبدأ لم يُحترم عندما اتخذ حلف شمال الأطلنطي الإجراءات العسكرية في كوسوفو. |
Some of the opposition supporters were then taken to Atlantic Barracks in Banjul and kicked, whipped and beaten again. | UN | ونقل بعض أنصار المعارضة إلى ثكنات الأطلنطي في بانجول وجرى ركلهم وجلدهم وضربهم من جديد. |
Employing the principle of coordination within the framework of the western alliance, the trend has emerged of charging the North Atlantic Treaty alliance (NATO) with several of the tasks in implementation if these goals. | UN | وإعمالاً لمبدأ التنسيق في إطار التحالف الغربي برز توجه بتكليف حلف شمال الأطلنطي ببعض المهام في إطار تنفيذ هذه الأهداف. |
The Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic (the OSPAR Convention) is guiding international cooperation on the protection of the marine environment of the North-East Atlantic. | UN | تقوم اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق الأطلنطي بتوجيه التعاون الدولي بشأن حماية البيئة البحرية لشمال الأطلنطي. |
The Convention for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic (the OSPAR Convention) is guiding international cooperation on the protection of the marine environment of the North-East Atlantic. | UN | تقوم اتفاقية حماية البيئة البحرية لشمال شرق الأطلنطي بتوجيه التعاون الدولي بشأن حماية البيئة البحرية لشمال الأطلنطي. |
Initiatives had also been adopted within the framework of the Zone of peace and cooperation of the South Atlantic and the Community of Portuguese-Speaking Countries. | UN | واتخذت كذلك مبادرات في إطار منطقة السلام والتعاون لجنوب الأطلنطي وجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية. |
Statement of the Atlantic Summit: a vision for Iraq and the Iraqi people | UN | البيان الصادر عن اجتماع قمة الأطلنطي: رؤية مستقبلية للعراق وشعبه |
As for the Atlantic coast and its fish stocks, fish were by definition a renewable resource. | UN | وفيما يختص بساحل الأطلنطي وأرصدته السمكية، فإن الأسماك بحكم تعريفها مورد متجدد. |
Land-based pollution protocols are being implemented in the Caribbean, North Atlantic and Mediterranean. | UN | يجرى تنفيذ بروتوكولات بشأن التلوث البرى في الكاريبي، وشمال الأطلنطي والبحر المتوسط. |
The College of the North Atlantic and the Calgary Faculty of Nursing offer courses on nursing and ancillary health services. | UN | كما أنشئت كلية شمال الأطلنطي وكلية كالجاري لتدريس التمريض والمهن الصحية المساعدة. |
The North Atlantic Treaty was signed April 4, 1949, as an act of collective defense against foreign invaders. | Open Subtitles | معاهدة شمال الأطلنطي تم توقيعها في 4 أبريل 1949 كعمل دفاع جماعي ضد العدوان الأجنبي |
Also unmistakable is the transatlantic dimension of our diplomacy, as exemplified by our activities within the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and the North Atlantic Council for Cooperation (NACC), and by our interest in joining the North Atlantic Treaty Organization (NATO). | UN | ومما لا يخفي أيضا البعد عبر اﻷطلنطي لدبلوماسيتنا، كما يتمثل في أنشطتنا في إطار مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومجلس شمال اﻷطلنطي للتعاون، وفي ما نبديه من الرغبة في الانضمام إلى منظمة حلف شمال اﻷطلنطي. |
Conferences have been held with the participation of women from the Nordic and Baltic countries. | UN | وقد عُقدت مؤتمرات اشتركت فيها نساء من بلدان الشمال الأوروبي وبلدان الأطلنطي. |
It supports efforts by the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia to cooperate with NATO and other international organizations to end this violence in a manner consistent with the rule of law. | UN | ويؤيد المجلس الجهود التي تبذلها حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة من أجل التعاون مع منظمة حلف شمال الأطلنطي وغيرها من المنظمات الدولية بغية إنهاء العنف بطريقة تتسق مع سيادة القانون. |
The Special Rapporteur drew the attention of the Commission's members to the cultural depth, in the countries of the hemisphere, of the historical legacy of racism and discrimination, the ideological underpinning of transatlantic slavery and the colonial system. | UN | ولفت انتباه أعضاء اللجنة إلى العمق الثقافي في هذه البلدان للموروث التاريخي للعنصرية والتمييز وهو الركيزة الأيديولوجية لتبرير الاسترقاق عبر الأطلنطي والنظام الاستعماري. |
The author claims that he is innocent and that the money was paid out to artists upon instructions from the board of the Association Festival Atlantique. | UN | ويدعي مقدم البلاغ أنه بريء وأن هذا المبلغ دفع للفنانين بناء على تعليمات من مجلس رابطة مهرجان المحيط اﻷطلنطي. |