"الأعضاء الآخرين في المجلس" - Translation from Arabic to English

    • other members of the Council
        
    • other members of the Security Council
        
    We look forward to working closely with them and with the other members of the Council. UN ونتطلع إلى العمل الوثيق معهم ومع الأعضاء الآخرين في المجلس.
    This assessment was prepared on my own authority, but I have consulted other members of the Council before submitting it. UN وقد أعد هذا التقييم تحت سلطتي الشخصية ولكنني تشاورت بشأنه مع الأعضاء الآخرين في المجلس قبل تقديمه.
    This assessment was prepared under my responsibility, following consultations with the other members of the Council. UN وقد أعد هذا التقرير تحت مسؤوليتي عقب مشاورات أجريت مع الأعضاء الآخرين في المجلس.
    The document was prepared under my responsibility, following consultation with the other members of the Security Council. UN وقد أُعدت هذه الوثيقة تحت مسؤوليتي بعد إجراء مشاورات مع الأعضاء الآخرين في المجلس.
    Along with other members of the Security Council, we have made unremitting efforts to that end. UN وقد بذلنا مع الأعضاء الآخرين في المجلس جهودا حثيثة لبلوغ هذه الغاية.
    The document was prepared under my own responsibility, following consultations with other members of the Council. UN وقد أُعِدَّت هذه الوثيقة تحت مسؤوليتي الشخصية، بعد التشاور مع الأعضاء الآخرين في المجلس.
    The gaps in the expertise of one speaker's delegation had been filled readily through the cooperation of other members of the Council. UN وقد عولجت الثغرات في خبرات وفد أحد المتكلمين بسرعة من خلال التعاون مع الأعضاء الآخرين في المجلس.
    This document was prepared under my supervision, after consultation with the other members of the Council. UN وقد أُعدت هذه الوثيقة تحت مسؤوليتي بعد إجراء مشاورات مع الأعضاء الآخرين في المجلس.
    It often seemed that delegates had forgotten the purpose of consultations, since the dynamic changed when the speaker stopped reading his or her notes and actually looked at the other members of the Council. UN ويبدو في كثير من الأحيان أن المندوبين ينسون الغرض من إجراء المشاورات، لأن الدينامية تتغير عند توقف المتكلم عن قراءة مذكراته والنظر فعليا إلى الأعضاء الآخرين في المجلس.
    Our country will be among those to be considered at the Universal Periodic Review in October 2011, and we look forward to engaging in an open and candid dialogue with other members of the Council. UN وسيكون بلدنا في جملة البلدان التي سيُنظر فيها في الاستعراض العالمي الدوري، الذي سيجري في تشرين الأول/ أكتوبر 2011، ونحن نتطلع إلى المشاركة في الحوار المفتوح والصريح مع الأعضاء الآخرين في المجلس.
    We look forward to working with other members of the Council and the General Assembly to further strengthen the primary role of the Council in matters of world peace. UN ونتطلع إلى العمل مع الأعضاء الآخرين في المجلس وفي الجمعية العامة من أجل مواصلة تعزيز الدور الأساسي الذي يقوم به المجلس في مسائل السلام العالمي.
    While most members commended the partial suspension of the arms embargo provided for in resolution 2093 (2013) as aiming at strengthening Somalia's security sector, some other members of the Council expressed the opinion that the move was premature, given the risks of arms proliferation. UN وفي حين أشاد معظم الأعضاء بالتعليق الجزئي للحظر المفروض على الأسلحة المنصوص عليه في قرار مجلس الأمن 2093 (2013)، بالنظر إلى أنه يهدف إلى تعزيز قطاع الأمن في الصومال، رأى بعض الأعضاء الآخرين في المجلس أن هذه الخطوة سابقة لأوانها، بسبب مخاطر انتشار الأسلحة.
    This report was prepared under my supervision, after consultation with the other members of the Security Council. UN وقد أُعدت هذه الوثيقة تحت مسؤوليتي بعد إجراء مشاورات مع الأعضاء الآخرين في المجلس.
    This document was prepared under my supervision, after consultation with the other members of the Security Council. UN وقد أُعدت هذه الوثيقة تحت مسؤوليتي بعد إجراء مشاورات مع الأعضاء الآخرين في المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more