"الأعضاء الآخرين في جماعتهم" - Translation from Arabic to English

    • other members of their group
        
    • the other members of their
        
    She proposed deleting the words " in community with other members of their group " , even though the phrase was taken directly from article 27. UN واقترحت حذف عبارة " بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم " رغم أن العبارة مأخوذة مباشرة من المادة 27.
    Right of persons belonging to minorities to establish and maintain contacts with other members of their group and other minorities across frontiers [UNMD, art. 2.5] UN حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات في إقامة اتصالات وإدامتها مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم ومع الأقليات الأخرى وعبر الحدود [المادة 2-5 من الإعلان]
    In those States in which ethnic, religious or linguistic minorities exist, persons belonging to such minorities shall not be denied the right, in community with the other members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion, or to use their own language. UN لا يجوز، في الدول التي توجد فيها أقليات إثنية أو دينية أو لغوية، أن يُحرم الأشخاص المنتسبون إلى الأقليات المذكورة من حق التمتع بثقافتهم الخاصة أو المجاهرة بدينهم وإقامة شعائره أو استخدام لغتهم، بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم.
    Article 27 of the Covenant provides that, in those States in which ethnic, religious or linguistic minorities exist, persons belonging to these minorities shall not be denied the right, in community with the other members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion, or to use their own language. UN فالمادة 27 من العهد تنص على أنه لا يجوز في الدول التي توجد فيها أقليات إثنية أو دينية أو لغوية أن يحرم الأشخاص المنتسبون إلى الأقليات المذكورة من حق التمتع بثقافتهم الخاصة أو المجاهرة بدينهم أو إقامة شعائره أو استخدام لغتهم، بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم.
    Reindeer husbandry is an essential element of the authors' culture and is thus protected by article 27 of the Covenant, pursuant to which persons belonging to ethnic minorities shall not be denied the right, in community with the other members of their group, to enjoy their own culture. UN وتربية أيائل الرنة عنصر أساسي من ثقافة أصحاب البلاغ وهي بالتالي محمية بموجب المادة 27 من العهد. وعملاً بهذه المادة، لا يجوز أن يحرم الأشخاص المنتسبون إلى أقليات إثنية من حق التمتع بثقافتهم الخاصة بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم.
    In those States in which ethnic, religious or linguistic minorities exist, persons belonging to such minorities shall not be denied the right, in community with the other members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion, or to use their own language. UN لا يجوز، في الدول التي توجد فيها أقليات إثنية أو دينية أو لغوية، أن يحرم الأشخاص المنتسبون إلى الأقليات المذكورة من حق التمتع بثقافتهم الخاصة أو المجاهرة بدينهم وإقامة شعائره أو استخدام لغتهم، بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم.
    Reindeer husbandry is an essential element of the authors' culture and is thus protected by article 27 of the Covenant, pursuant to which persons belonging to ethnic minorities shall not be denied the right, in community with the other members of their group, to enjoy their own culture. UN وتربية أيائل الرنة عنصر أساسي من ثقافة أصحاب البلاغ وهي بالتالي محمية بموجب المادة 27 من العهد. وعملاً بهذه المادة، لا يجوز أن يحرم الأشخاص المنتسبون إلى أقليات إثنية من حق التمتع بثقافتهم الخاصة بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم.
    27. Article 27 of the Covenant specifically protects the rights of individuals belonging to ethnic, religious or linguistic minorities to enjoy their own culture, to profess and practice their own religion, or to use their own language, in community with the other members of their group. UN 27- وتحمي المادة 27 من العهد بصفة خاصة حقوق الأفراد المنتمين إلى أقليات إثنية أو دينية أو لغوية للتمتع بثقافتهم الخاصة أو المجاهرة بدينهم وإقامة شعائرهم أو استخدام لغتهم بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم.
    627. In those States in which ethnic, religious or linguistic minorities exist, persons belonging to such minorities shall not be denied the right, in community with other members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion or to use their own language. UN 627- لا يجوز، في الدول التي توجد فيها أقليات إثنية أو دينية أو لغوية، أن يحرم الأشخاص المنتسبون إلى الأقليات المذكورة من حق التمتع بثقافتهم الخاصة أو المجاهرة بدينهم وإقامة شعائره أو استخدام لغتهم، بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم.
    However, it has a collective element since it is exercised by individuals belonging to a minority " in community with other members of their group " . UN ومع ذلك فهو ينطوي على عنصر جماعي حيث إنه يُمارس من قبل أفراد ينتمون إلى أقلية " بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم " .
    Right of persons belonging to minorities not be denied the right, in community with the other members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion, or to use their own language (article 27, ICCPR). UN ' 12` حق الأشخاص المنتسبين إلى الأقليات في ألا يُحرموا من حق التمتع بثقافتهم أو المجاهرة بدينهم وإقامة شعائرهم أو استخدام لغتهم، بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم (المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية).
    Furthermore, article 27 establishes that, " in those States in which ethnic, religious or linguistic minorities exist, persons belonging to such minorities shall not be denied the right, in community with the other members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion, or to use their own language. " UN وعلاوة على ذلك، تنص المادة 27 على أنه " لا يجوز، في الدول التي توجد فيها أقليات إثنية أو دينية أو لغوية، أن يُحرم الأشخاص المنتسبون إلى الأقليات المذكورة من حق التمتع بثقافتهم الخاصة أو المجاهرة بدينهم وإقامة شعائره أو استخدام لغتهم، بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم " .
    " In those States in which ethnic, religious or linguistic minorities exist, persons belonging to such minorities shall not be denied the right, in community with the other members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion, or to use their own language. " UN " لا يجوز، في الدول التي توجد فيها أقليات إثنية أو دينية أو لغوية، أن يُحرم الأشخاص المنتسبون إلى الأقليات المذكورة من حق التمتع بثقافتهم الخاصة أو المجاهرة بدينهم وإقامة شعائره أو استخدام لغتهم، بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم " .
    Reference is made in this regard, for instance, to article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which establishes that any person belonging to ethnic, religious or linguistic minorities existing in a given country has the right, in community with other members of their group, to enjoy their own culture, to profess and practice their own religion, or to use their own language. UN وترد الإشارة في هذا الصدد، على سبيل المثال، إلى المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي تقضي بأنه لا يجوز أن يُحرم الأشخاص المنتمون إلى أقليات إثنية أو دينية أو لغوية في بلد ما، من حق التمتع بثقافتهم الخاصة أو المجاهرة بدينهم وإقامة شعائرهم أو استخدام لغتهم، بالاشتراك مع الأعضاء الآخرين في جماعتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more