"الأعضاء الدائمين الخمسة" - Translation from Arabic to English

    • five permanent members
        
    • permanent five members
        
    This situation is compounded, one ambassador argued, by the fact that mandates often emanate from agreements between the five permanent members. UN ويتفاقم هذا الوضع، كما ذكر أحد السفراء في مداخلته، بسبب نشوء الولايات غالبا عن اتفاقات بين الأعضاء الدائمين الخمسة.
    The five permanent members of the Security Council had recently circulated a draft resolution to that effect. UN وأضاف أن الأعضاء الدائمين الخمسة في مجلس الأمن قد عمموا مؤخرا مشروع قرار بهذا المعنى.
    It must also stop the aggression; that was the particular responsibility of the five permanent members of the Security Council, especially those States with a historical responsibility for the Middle East. UN بل يتوجب عليه أيضا وقف العدوان؛ وهذه هي المسؤولية الملقاة بوجه خاص على عاتق الأعضاء الدائمين الخمسة في مجلس الأمن، وبخاصة الدول ذات المسؤولية التاريخية في الشرق الأوسط.
    In addition, representatives of 27 States, including all five permanent members of the Security Council, participated in the oral proceedings. UN وإضافة إلى ذلك، شارك ممثلو 27 دولة في المداولات الشفوية ومنهم ممثلو جميع الأعضاء الدائمين الخمسة في مجلس الأمن.
    That said, we recognize that the five permanent members will not give up the right to the veto. UN وإذ قلنا ذلك، نقر بأن الأعضاء الدائمين الخمسة لن يتخلوا عن حق النقض.
    My delegation has in the past, in this Hall, also questioned the existence of a veto which is the preserve of the five permanent members. UN وقد عبر وفد بلدي في الماضي، في هذه القاعة، عن شكه في جدوى وجود حق النقض حكرا على الأعضاء الدائمين الخمسة.
    The five permanent members, some more than others, exercise inordinate influence over the Council's decisions. UN كما أن الأعضاء الدائمين الخمسة يقومون، بل يقوم بعضهم أكثر من الآخرين، بممارسة تأثير مفرط على قرارات المجلس.
    In a statement to the Council in 1994, the representative of one of the five permanent members described such informal consultations in the following words: UN وفي بيان إلى المجلس في 1994، وصف ممثل لأحد الأعضاء الدائمين الخمسة تلك المشاورات الرسمية بالكلمات التالية:
    On a previous occasion, in 1963, some of the five permanent members voted against expansion of the Council. UN وفي مناسبة سابقة، في عام 1963، صوت بعض الأعضاء الدائمين الخمسة ضد توسيع عضوية المجلس.
    We have noted the decline in recent years in the use of the veto by the current five permanent members. UN ولاحظنا انخفاض استخدام ذلك الحق من جانب الأعضاء الدائمين الخمسة الحاليين في السنوات الأخيرة.
    The delegation of one of those participants had not benefited from the guidance of the five permanent members. UN فقد ذكر أحد هذين المشاركين أن وفده لم يستفد من توجيه الأعضاء الدائمين الخمسة.
    One thanked the five permanent members for serving as guides to the incoming members, helping them by providing both facts and opinions, and showing them how to put competing claims into perspective and how to handle major crises. UN وشكر أحد المتحدثين الأعضاء الدائمين الخمسة على عملهم كمرشدين للأعضاء الجدد، حيث مدوا لهم يد المساعدة بتزويدهم بالحقائق والآراء في آن واحد وتعريفهم بسبل وضع المطالب المتنافسة في منظورها الصحيح والتعامل مع الأزمات الخطيرة.
    Since the effectiveness of the Council depended entirely on its unity, the role of the nonpermanent members was inversely related to the degree of unity among the five permanent members. UN وما دامت فعالية المجلس تعتمد اعتمادا تاما على وحدته، فإن دور الأعضاء غير الدائمين يرتبط ارتباطا عكسيا بدرجة الوحدة بين الأعضاء الدائمين الخمسة.
    A second speaker cautioned against whitewashing the role of the five permanent members within the Council, because there was a problem in that they acted to limit the Council, which should be a more collaborative body. UN وحذر متحدث ثان من تبعيض دور الأعضاء الدائمين الخمسة داخل المجلس، نظرا لوجود مشكلة تتمثل في أنهم يتصرفون بشكل يقيد المجلس، في حين ينبغي أن يكون المجلس هيئة أكثر تعاونا.
    We welcome the outcome of this review, particularly the reaffirmation by the five permanent members of the Security Council of their nuclear disarmament obligations. UN ونرحب بنتيجة هذا الاستعراض، ولا سيما إعادة تأكيد الأعضاء الدائمين الخمسة في مجلس الأمن التزاماتهم في مجال نزع السلاح النووي.
    Statement issued on 7 September 2000 by the Heads of State or Government of the five permanent members of the Security Council following their meeting UN البيان الصادر في 7 أيلول/سبتمبر 2000 عن رؤساء دول أو حكومات الأعضاء الدائمين الخمسة في مجلس الأمن عقب اجتماعهم
    The United States was, however, the only one of the five permanent members of the Council, joined later by another permanent member, to speak in the debate on item 11. UN ومع ذلك، كانت الولايات المتحدة العضو الوحيد من الأعضاء الدائمين الخمسة في المجلس، وانضم إليها مؤخرا عضو دائم آخر في المجلس، الذي طلب المشاركة في المناقشة بشأن البند 11.
    Among the five permanent members of the Security Council, the P-5, these are very important players and all this shows that there are some prospects today of us being able to come up with a work programme in the very near future. UN ومن بين الأعضاء الدائمين الخمسة في مجلس الأمن، أي الخمسة الكبار، فإن هؤلاء هم بمثابة لاعبين هامين وأن كل ذلك يظهر أن ثمة احتمالات اليوم لكي نتمكن من الخروج ببرنامج عمل في المستقبل القريب.
    It may be recalled that the United Nations was set up in the country that produced the first nuclear weapon and that all five permanent members of the Security Council are nuclear Powers. UN ويمكن أن نذكر أنّ الأمم المتحدة أُنشئت في البلد الذي أنتج أول سلاح نووي، وأنّ جميع الأعضاء الدائمين الخمسة في مجلس الأمن دول نووية.
    The third concern I would like to address is that reform based on the group of four proposal will not be ratified by all of the five permanent members. UN أما الشاغل الثالث الذي أود تناوله، فهو أن الإصلاح على أساس اقتراح مجموعة الأربعة لن يصدق عليه كل الأعضاء الدائمين الخمسة.
    The Security Council summit demonstrated that the permanent five members share a commitment to working for further nuclear disarmament, and we therefore expect concrete steps in this context by them all. UN وأثبت مؤتمر قمة مجلس الأمن أن الأعضاء الدائمين الخمسة يشاطرون التزاما بالعمل على مواصلة نزع السلاح النووي، وبالتالي نتوقع منهم جميعا أن يتخذوا خطوات ملموسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more