"الأعضاء المشاركة" - Translation from Arabic to English

    • participating Member
        
    • parties participating
        
    • participation of Member
        
    • member and participating
        
    • involved Member
        
    • members participating
        
    • member States taking part
        
    • and associate member
        
    Hence, a project proposal addressing international cooperation was elaborated and is being reviewed by participating Member States. UN ومن ثم، أُعد مقترح بمشروع لمعالجة التعاون الدولي، وهو قيد الاستعراض لدى الدول الأعضاء المشاركة.
    She briefed participating Member States on the state of trafficking in Asia. UN وأطلعت المقررة الخاصة الدول الأعضاء المشاركة على حالة الاتجار في آسيا.
    As a result, extrabudgetary resources referred to above were approved and funded by participating Member organizations at no cost to the Fund. UN ونتيجة لذلك، تمت الموافقة على موارد خارجة عن الميزانية أُشير إليها أعلاه وأُقرت ومُولت من المنظمات الأعضاء المشاركة.
    Every delegation here represents the security interests of the participating Member countries. UN ويمثل كل وفد في المؤتمر المصالح الأمنية للبلدان الأعضاء المشاركة.
    The Conference shall elect from among the States parties participating in the Conference a President, ten Vice-Presidents as well as the Chairperson and a Vice-Chairperson for each of the Main Committees, the Drafting Committee and the Credentials Committee. UN ينتخب المؤتمر من بين الدول الأعضاء المشاركة في المؤتمر رئيساً وعشرة نواب للرئيس وكذلك رئيساً ونائباً للرئيس لكل لجنة من اللجان الرئيسية ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض.
    participating Member States also expressed strong interest in dialog around the Human Development Index and other topics. UN كما أعربت الدول الأعضاء المشاركة عن اهتمامها الشديد بالحوار الدائر حول الرقم القياسي للتنمية البشرية ومواضيع أخرى.
    We also had a representation of NGOs and participating Member States, and a good balance between the two. UN كما كان لدينا تمثيل للمنظمات غير الحكومية والدول الأعضاء المشاركة وحققنا توازنا جيدا بينهما.
    participating Member States publicized those vacancies and sought qualified candidates. UN وتولت الدول الأعضاء المشاركة الإعلان عن هذه الوظائف الشاغرة والبحث عن مرشحين مؤهلين.
    Its chairmanship would rotate among the participating Member countries. UN وستتناوب الدول الأعضاء المشاركة على رئاسته.
    These recommendations were formulated on the basis of the Centre's findings and consultation with the participating Member States. UN وقد صيغت التوصيات بناءً على النتائج التي توصل إليها المركز ومشاوراته مع الدول الأعضاء المشاركة.
    Physical exam centres were identified with the help of participating Member States, based upon a minimum number of convoked candidates expressing interest or proximity to the test site. UN وتم تحديد هذه المراكز بمساعدة الدول الأعضاء المشاركة وعلى أساس عدد أدنى من المترشحين المدعوين الذين يعربون عن اهتمامهم بمراكز معينة أو يفيدون بقربهم منها.
    At the same time, however, the Committee notes that the number of participating Member States declined between 2012 and 2014. UN وفي الوقت نفسه، تلاحظ اللجنة أن عدد الدول الأعضاء المشاركة انخفض بين عامي 2012 و 2014.
    As incoming Chair of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs Donor Support Group, we encourage all participating Member States to ensure participation from capitals in the field mission. UN وحيث أننا سنتولى الرئاسة الدورية لفريق دعم المانحين التابع لمكتب منسق الشؤون الإنسانية، فإننا نشجع جميع الدول الأعضاء المشاركة على أن تكفل مشاركة عواصمها في البعثة الميدانية.
    Eligibility is limited to participating Member States. UN وتقتصر أهلية المشاركة على الدول الأعضاء المشاركة.
    The cargo vessels remain in international waters waiting for additional movements, accompanied by a naval escort from participating Member States. UN ولا تزال سفن الشحن في المياه الدولية في انتظار عمليات نقل إضافية، ترافقها حراسة بحرية وفرتها الدول الأعضاء المشاركة.
    The vessel subsequently left the port with its cargo on board, accompanied by a naval escort from participating Member States. UN وفيما بعد، غادرت السفينة الميناء بما تحمله على متنها، تواكبها حراسة بحرية تابعة للدول الأعضاء المشاركة.
    In conclusion, the delegation thanked all participating Member States for their participation. UN 117- وفي الختام، أعرب الوفد عن شكره لجميع الدول الأعضاء المشاركة على مشاركتها.
    As a result, these extrabudgetary resources were approved and funded by participating Member organizations at no cost to the Fund. UN ونتيجة لذلك، تمت الموافقة على تلك الموارد الخارجة عن الميزانية بتمويل من المنظمات الأعضاء المشاركة دون أن يتحمل الصندوق أية تكاليف.
    The participating Member States, together with the United Nations and OPCW, have worked to enhance procedures and communications in accordance with the arrangements agreed upon at the Moscow meeting. UN وعملت الدول الأعضاء المشاركة إلى جانب الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية على تعزيز الإجراءات والاتصالات وفقاً للترتيبات المتفق عليها في اجتماع موسكو.
    The Conference shall elect from among the States parties participating in the Conference a President, ten Vice-Presidents as well as the Chairperson and a Vice-Chairperson for each of the Main Committees, the Drafting Committee and the Credentials Committee. UN ينتخب المؤتمر من بين الدول الأعضاء المشاركة في المؤتمر رئيساً وعشرة نواب للرئيس وكذلك رئيساً ونائباً للرئيس لكل لجنة من اللجان الرئيسية ولجنة الصياغة ولجنة وثائق التفويض.
    It welcomed the increased participation of Member States in international meetings on combating the proliferation of small arms and light weapons. UN ورحبت بازدياد عدد الدول الأعضاء المشاركة في الاجتماعات الدولية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة.
    I would be grateful if the necessary arrangements could be made for its distribution as an official document of the Conference on Disarmament to all member and participating non-member state delegations. UN وأكون ممتنا لو أمكن اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوزيعه كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح على جميع وفود الدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء المشاركة في المؤتمر.
    The Special Committee also emphasizes that troop-contributing countries, involved Member States and the United Nations have a clear responsibility not to allow those responsible for acts of gross misconduct to go unpunished. UN وتؤكد اللجنة الخاصة أيضا على أن البلدان المساهمة بقوات والدول الأعضاء المشاركة والأمم المتحدة مسؤولة بالتأكيد عن عدم ترك أولئك المسؤولين عن الإتيان بأفعال سوء تصرف خطيرة دون عقاب.
    Noting with satisfaction the important written and oral contributions from competition authorities of members participating in its twelfth session, and UN وإذ يحيط علماً مع الارتياح بالمساهمات الخطية والشفوية المهمة المقدمة من السلطات المعنية بالمنافسة في البلدان الأعضاء المشاركة في دورته الثانية عشرة،
    :: The inclusion of women in the delegations of member States taking part in international and regional conferences on disarmament; UN :: إشراك المرأة في وفود الدول الأعضاء المشاركة في المؤتمرات الدولية والإقليمية المعنية بنزع السلاح؛
    In this setting, regional cooperation drawing on the participative synergy of ESCAP member countries and associate member countries is one possible option for stimulating the growth process across Asia and the Pacific. UN وفي ضوء ذلك، فإن التعاون الاقليمي المستفيد الذي يعتمد على التعاون اﻹسهامي بين البلدان اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ والبلدان اﻷعضاء المشاركة هو من الخيارات الممكنة لتحفيز عملية النمو في جميع أرجاء آسيا والمحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more