Support by the United Nations and its Member States is crucial. | UN | ومن ثم فالدعم في هذا المضمار من جانب الأمم المتحدة والدول الأعضاء بها يعد ضرورة حيوية. |
Rather its role should be to help its Member States identify and address both the challenges and opportunities of globalization. | UN | وبدل ذلك ينبغي أن يكون دورها أن تساعد الدول الأعضاء بها على تبين ومعالجة كلتا التحديات والفرص التي تنطوي عليها العولمة. |
The Task Force requires strong support from each of its Member organizations. | UN | وتتطلب فرقة العمل دعما قويا من كل عضو من المنظمات الأعضاء بها. |
His country was prepared to work with the United Nations and its Member States in the area of peacekeeping training activities by, inter alia, establishing a regional training centre in Iran. | UN | وذكر أن بلده على استعداد للعمل مع الأمم المتحدة ومع الدول الأعضاء بها في مجال الأنشطة المتعلقة بتدريب حفظة السلام، بوسائل منها إنشاء مركز إقليمي للتدريب في إيران. |
His remarks about the audit of the regional commissions had been based on the assumption that the commissions would conduct their own reviews of the audit, which would then be examined by their member States. | UN | وأضاف أن ملاحظاته عن المراجعة التي تخضع لها اللجان الإقليمية تستند إلى افتراض مفاده أن اللجان ستقوم بنفسها بإجراء استعراضاتها للمراجعة، والتي يمكن أن تُدرس بعدها من قبل الدول الأعضاء بها. |
The European Union was determined to develop and strengthen further cooperation in the field of peacekeeping with the United Nations and its Member States. | UN | وأضاف أن الاتحاد الأوروبي مصمم على تحقيق وزيادة التعاون في مجال حفظ السلام مع الأمم المتحدة والدول الأعضاء بها. |
Of course, the Secretary-General's blessing cannot commit the Organization or its Member States. | UN | وبالطبع، فإن مباركة الأمين العام لا يمكنها أن تلزم المنظمة أو الدول الأعضاء بها. |
This is to enable the international civil service to recruit from all its Member States. | UN | والغرض من ذلك هو تمكين الخدمة المدنية الدولية من تعيين موظفين من جميع الدول الأعضاء بها. |
Target 2015: the security pillar of the United Nations integrated strategy for the Sahel implemented by United Nations entities in partnership with ECOWAS and its Member States | UN | الهدف لعام 2015: تنفيذ كيانات الأمم المتحدة للركيزة الأمنية لاستراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل بالشراكة مع الجماعة الاقتصادية والدول الأعضاء بها |
The United Nations system would not be able to counter the effects of the economic and financial crisis if it was not truly accountable to its Member States. | UN | وأضاف أن منظومة الأمم المتحدة لا تستطيع التصدي لآثار الأزمة الاقتصادية والمالية ما لم تكن مسؤولة حقا أمام الدول الأعضاء بها. |
WAGGGS will produce resource materials to support its Member Organizations as they work with the MDGs and will run through all of WAGGGS'work, including projects, events and advocacy for girls and young women. | UN | وستنتج الرابطة مواد مرجعية لدعم المنظمات الأعضاء بها في مسعاها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وستنظم في إطار جميع أعمال الرابطة، بما في ذلك مشاريعها، مناسبات وأنشطة دعوة لصالح الفتيات والشابات. |
Furthermore, since the United Nations was an intergovernmental organization, the creation of new structures and institutions was a prerogative of its Member States. | UN | وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى أن الأمم المتحدة هي منظمة حكومية دولية، فإن إنشاء هياكل ومؤسسات جديدة هو من حق الدول الأعضاء بها. |
20. Urges the WTO and its Member States to: | UN | 20 - يحث منظمة التجارة العالمية والدول الأعضاء بها على: |
The United Nations system should deliver its support in a coherent manner, drawing from its diversity and the technical competencies of its Member organizations. | UN | وينبغي أن تقدم منظومة الأمم المتحدة دعمها في شكل متماسك، والاعتماد في ذلك على تنوعها والخبرات التقنية للمؤسسات الأعضاء بها. |
2. Urges the WTO and its Member States to: | UN | 2 - يحث منظمة التجارة العالمية والدول الأعضاء بها على: |
The report provides us with a broad overview of how the Secretary-General intends to bring about changes and improvement with regard to the Secretariat so that it can better serve the Organization and its Member States. | UN | التقرير يوفر لنا استعراضا شاملا واسعا للطريقة التي ينوي بها الأمين العام إحداث التغيير والتحسين فيما يتعلق بالأمانة العامة حتى يمكنها أن تخدم المنظمة والدول الأعضاء بها على نحو أفضل. |
2. Urges the WTO and its Member States to: | UN | 2 - يحث منظمة التجارة العالمية والدول الأعضاء بها على: |
MEPC further encouraged its Member States to become party to the original annex IV because the revised annex could not be officially adopted and become effective until the original annex had entered into force. | UN | وفضلا عن ذلك، شجعت اللجنة الدول الأعضاء بها على الانضمام إلى المرفق الرابع بصيغته الأصلية حيث أنه لن يتسن اعتماد المرفق بصيغته المنقحة رسميا ودخوله حيز النفاذ لحين نفاذ المرفق بصيغته الأصلية. |
IMO is a regulatory agency of the United Nations, established to perform certain functions provided for in its constitution for the common interest of its Member States and the maritime industry. | UN | فالمنظمة البحرية الدولية وكالة تنظِّيمية تابعة للأمم المتحدة، أُنشئت للقيام بوظائف معينة ينص عليها دستورها وبما يخدم المصلحة المشتركة للدول الأعضاء بها والقطاع البحري. |
5. Urges the WTO and its Member States to: | UN | 5 - يحث منظمة التجارة العالمية والدول الأعضاء بها على: |
We hope that these annual seminars will continue to make a useful contribution to improving inter-organizational cooperation to the benefit of the organizations and their member States. | UN | ونحن نأمل أن تواصل تلك الحلقات السنوية الإسهام إسهاما مفيدا في تحسين التعاون فيما بين المنظمات بما يعود بالنفع على المنظمات والدول الأعضاء بها. |
Moreover, as indicated at the outset, CARICOM member States are concerned about the unofficial manner in which Member States have been asked to deliberate and consider this draft resolution. | UN | علاوة على ذلك، وكما أشرت في البداية، فإن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تشعر بالقلق إزاء الطريقة غير الرسمية التي طلب إلى الدول الأعضاء بها التداول والنظر في مشروع القرار هذا. |