"الأعضاء في مؤتمر" - Translation from Arabic to English

    • members of the Conference
        
    • Conference member
        
    • the members
        
    This work covers the full range of substantive issues of concern to members of the Conference on Disarmament, as reflected in our programme of work. UN ويشمل هذا العمل جميع القضايا الموضوعية التي تهم الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح، على النحو الوارد في برنامج عملنا.
    The Secretary-General calls upon the States members of the Conference on Disarmament to renew their efforts in seeking agreement on the outstanding issues. UN والأمين العام يناشد الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح أن تجدد جهودها كي يتسنى التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المُعلَّقة.
    Accordingly, he urged all States that were members of the Conference on Disarmament to set aside their differences and begin negotiations at once. UN ولهذا فقد حث جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح على أن تضع خلافاتها جانبا وتبدأ بمفاوضات على الفور.
    I appeal to States members of the Conference on Disarmament to be a little more flexible so that we can break the impasse and return to work. UN وأناشد الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح إبداء المزيد من المرونة بحيث نتمكن من الخروج من المأزق والعودة إلى العمل.
    In that regard, all States members of the Conference on Disarmament need to demonstrate the same innovation and flexibility as this year's Commission Presidents. UN وفي ذلك الصدد، يلزم أن تظهر جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح نفس الابتكار والمرونة اللذين أبداهما الرؤساء الستة.
    A Open-ended consultations of State members of the Conference on Disarmament, with the Acting President of the Conference UN مشاورات مفتوحة للدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح، مع رئيس المؤتمر بالنيابة
    However, despite the good will and flexible positions of the members of the Conference on Disarmament, it was not possible to come up with a text that was satisfactory to all. UN غير أنه لم يتسن وضع نص مرضٍ للجميع رغم الإرادة الصادقة والمواقف المرنة التي أبداها الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    The States members of the Conference on Disarmament should do their utmost to overcome the current impasse in that body. UN وينبغي أن تبذل الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح أقصى ما وسعها للخروج من المأزق الحالي في تلك الهيئة.
    We also urge fellow members of the Conference on Disarmament not to let the best be the enemy of the good. UN كما نحث زملاءنا الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح على ألا نترك الأفضل يعادي الخير.
    Slovenia would like to appeal once again to the members of the Conference on Disarmament to start the process of expansion of its membership. UN وتود سلوفينيا أن تناشد مرة أخرى الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح أن تبدأ في عملية توسيع عضوية المؤتمر.
    Appreciating the continued cooperation among the States members of the Conference on Disarmament as well as the six successive Presidents of the Conference at its 2014 session, UN وتقديرا منها للتعاون المستمر بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وبين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2014،
    Appreciating the continued cooperation among the States members of the Conference on Disarmament as well as the six successive Presidents of the Conference at its 2014 session, UN وتقديرا منها للتعاون المستمر بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وبين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2014،
    Appreciating the continued cooperation among the States members of the Conference on Disarmament as well as the six successive Presidents of the Conference at its 2013 session, UN وتقديرا منها للتعاون المستمر بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وبين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2013،
    Appreciating the continued cooperation among the States members of the Conference on Disarmament as well as the six successive Presidents of the Conference at its 2013 session, UN وتقديرا منها للتعاون المستمر بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وبين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2013،
    Switzerland welcomes the fact that the members of the Conference have considered such proposals and are implementing some of the recommendations made with regard to the working methods. UN وترحب سويسرا بنظر الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح في تلك المقترحات، وبانكبابها على تنفيذ بعض التوصيات التي قُدمت فيما يتعلق بطرائق عمل المؤتمر.
    4. Other issues of concern to some States members of the Conference on Disarmament may also be addressed in the course of negotiations. UN 4 - ويمكن أيضا معالجة قضايا أخرى تشغل بعض الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح في سياق المفاوضات.
    Appreciating the continued cooperation among the States members of the Conference on Disarmament as well as the six successive Presidents of the Conference at its 2012 session, UN وتقديرا منها للتعاون المستمر بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وبين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2012،
    In this forum, delegations that are not party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) or members of the Conference on Disarmament can come face to face to share and express views on vital security issues. UN في هذا المحفل، تستطيع الوفود غير الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أو غير الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح أن تلتقي وجها لوجه للإعراب عن وجهات النظر بشأن المسائل الأمنية المهمة وتبادلها.
    Appreciating the continued cooperation among the States members of the Conference on Disarmament as well as the six successive Presidents of the Conference at its 2009 session, UN وإذ تقدر استمرار التعاون فيما بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وكذلك فيما بين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2009،
    Appreciating the continued cooperation among the States members of the Conference on Disarmament as well as the six successive Presidents of the Conference at its 2010 session, UN وإذ تقدر استمرار التعاون فيما بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وكذلك فيما بين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2010،
    In the meantime, all of the Conference member States should do their utmost to prepare for the immediate commencement of such negotiations, while trying to continue and even strengthen our deliberations on the other major agenda items of the Conference. UN وفي هذه الأثناء، ينبغي لكل الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح أن تبذل قصارى جهدها للإعداد للبدء الفوري بالمفاوضات، بموازاة استمرارها في إجراء المداولات الأخرى، بل وفي تنشيط تلك المداولات بشأن البنود الرئيسية الأخرى على جدول أعمال المؤتمر.
    Sweden believes that it is of paramount importance that the members of the CD agree on a programme of work as soon as possible. UN وتعتقد السويد أن اتفاق الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح على برنامج عمل في أقرب وقت ممكن أمر بالغ الأهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more