"الأعضاء في نادي" - Translation from Arabic to English

    • Club
        
    • creditors
        
    Bilateral agreements with countries other than Paris Club members UN اتفاقية ثنائية مع غير الأعضاء في نادي باريس
    Bilateral agreements with countries other than Paris Club members UN الاتفاقات الثنائية مع بلدان من غير الأعضاء في نادي باريس
    Romania was first among the countries that are not members of the Paris Club to agree, in 2005, to the terms of debt relief for Iraq. UN وكانت رومانيا من بين أول البلدان غير الأعضاء في نادي باريس التي وافقت، عام 2005، على شروط تخفيف الديون على العراق.
    About two thirds of that increase was due to a further build-up of arrears to Paris Club and non-Paris Club creditors. UN وثلثا هذه الزيادة هما من جراء ازدياد آخر في المتأخرات المستحقة لنادي باريس وللدائنين من غير الأعضاء في نادي باريس.
    :: Which countries are members of the Berne Club mentioned in the report? UN ما هي البلدان الأعضاء في نادي بيرن الذي ورد ذكره في التقرير؟
    However, globally the landscape for debt has changed: the Heavily Indebted Poor Countries Initiative is almost completed, and sizeable debt is owed to non-Paris Club countries and the private sector. UN لكن المشهد على الصعيد العالمي قد تغير، فمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون يكاد يكتمل إنجازها، في حين أن قدراً كبيراً من الديون مستحق للبلدان غير الأعضاء في نادي باريس والقطاع الخاص.
    In addition, the proportion of creditors that are members of the Paris Club fell to 24 per cent in 2008, as against 76 per cent that are outside the Paris Club. UN وبالإضافة إلى ذلك، سجلت حصة الدائنين من أعضاء نادي باريس انخفاضاً لتصل إلى 24 في المائة في 2008 مقابل 76 في المائة لفائدة البلدان غير الأعضاء في نادي باريس.
    For example, nonParis Club creditor participation remains a hindrance to the full delivery of HIPC debt relief. UN فعلى سبيل المثال، لا تزال مشاركة الدائنين غير الأعضاء في نادي باريس تشكل عائقا أمام التنفيذ الكامل لتخفيف أعباء الديون عن كاهل البلدان الفقيرة المثقلة بها.
    The legal basis for private and official non-Paris Club creditors to provide treatment comparable to that of the Paris Club is weak and non-binding. UN غير أن الأساس القانوني لقيام الدائنين من القطاع الخاص، والدائنين من القطاع الرسمي غير الأعضاء في نادي باريس بمعاملة الجهات المدينة لهم معاملة مماثلة للتي يتيحها نادي باريس، أساس ضعيف وغير ملزم.
    Yet, the full participation of all creditors, particularly a number of smaller multilateral, non-Paris Club bilateral and private creditors, remains to be secured. UN ومع ذلك، لا يزال يتعين تأمين المشاركة الكاملة من جانب جميع الدائنين، ولا سيما عدد من الدائنين المتعددي الأطراف الأصغر نطاقا والدائنين الثنائيين والخواص غير الأعضاء في نادي باريس.
    Since the last report, four countries rescheduled their debt with Paris Club creditors, and there was some activity in prepayment and regularizing relations with those creditors. UN ومنذ التقرير الأخير، أعادت أربعة بلدان جدولة ديونها مع الدائنين الأعضاء في نادي باريس، وشهد مجال دفع الديون مقدما وتسوية العلاقات مع هؤلاء الدائنين بعض النشاط.
    Paris Club creditors met to consider debt relief for Guinea in January 2008. UN واجتمع الدائنون الأعضاء في نادي باريس في كانون الثاني/يناير 2008 للنظر في مسألة تخفيف عبء ديون غينيا.
    Debts owed to non-Paris Club creditors by HIPC countries, however, remain on the books, a subject which will be returned to later in the present report. UN أما الديون المستحقة للدائنين غير الأعضاء في نادي باريس على البلدان المشمولة بالمبادرة فلا تزال في سجلات الديون وهذا موضوع سيجري تناوله لاحقاً في هذا التقرير.
    Bilateral - non-Paris Club Commercial institutions UN الدائنون الثنائيون - غير الأعضاء في نادي باريس
    This is because their balance-of-payments reserve accounts include money that should have been paid out to non-Paris Club creditors. UN ويرجع ذلك إلى كون حساباتها الاحتياطية لموازين المدفوعات تشمل أموالاً كان ينبغي أن تُدفع للدائنين من غير الأعضاء في نادي باريس.
    :: Governments that are not members of the Paris Club were urged to contribute appropriately to debt relief so as to arrive at a fair burden-sharing among creditors of a country receiving relief. UN :: حـث الحكومات غير الأعضاء في نادي باريس على المساهمة بالقدر المناسب في تخفيف عبء الديون بغية التوصل إلى اقتسام عادل للعبء بين الدائنين للبلد الذي يجري تخفيف ديونه.
    Some $19.5 billion of debt owed to States which are not members of the Paris Club has been rescheduled or settled since 2005. UN وتجاوز المبلغ الإجمالي للديون الثنائية للدول غير الأعضاء في نادي باريس والذي أعيد جدولته أو تسويته من خلال ذلك منذ عام 2005 بحدود 19.5 مليار دولار.
    In 2003, the International Monetary Fund conducted a field survey from which it appeared that some 55 States which are not members of the Paris Club have presented claims against Iraq that date back to the Saddam era. UN في عام 2003، أجرى صندوق النقد الدولي مسحا ميدانيا تبين منه وجود حوالي 55 دولة من الدول غير الأعضاء في نادي باريس قدمت مطالبات ضد العراق يعود تاريخها إلى عهد نظام صدام.
    2. The status of the debts and the programme of the Government, including the bilateral agreements with countries outside the Paris Club UN 2 - واقع الديون وبرنامج حكومة العراق بما فيها الاتفاقيات الثنائية مع الدول غير الأعضاء في نادي باريس:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more