"الأعضاء من البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • members from developing countries
        
    • developing country Member
        
    • developing country Members
        
    • developing Members
        
    • members from developing country
        
    • members coming from developing countries
        
    The President's vision was to rebuild the global community and in particular to increase the membership of young people and women and the number of members from developing countries. UN وتمثلت رؤية الرئيسة في إعادة بناء المجتمع العالمي، والعمل بصفة خاصة على زيادة عضوية الشباب والنساء وزيادة عدد الأعضاء من البلدان النامية.
    This provision is not included in the proposed article 26, owing to opposition from some members from developing countries who feared that the oversight bodies would not be subject to the same strict rules of confidentiality as tax officials. UN ولم يُدرج هذا البند في المادة 26 المقترحة نظرا لمعارضة بعض الأعضاء من البلدان النامية الذين خشوا ألا تخضع هيئات الرقابة لنفس قواعد السرية الصارمة التي يخضع لها موظفو الضرائب.
    Prior to the establishment of the fund, attendance at meetings of the two bodies by members from developing countries had been generally poor, ostensibly for financial reasons. UN وقبل إنشاء الصندوق، كان حضور الأعضاء من البلدان النامية لاجتماعات هاتين الهيئتين ضعيفا بصفة عامة، لأسباب مالية على ما يبدو.
    :: The Committee should not, however, place additional political obligations on developing country Member States in relation to exchange of information for tax purposes through the proposed Code. UN :: بيد أنه لا ينبغي للجنة أن تضع المزيد من الالتزامات السياسية على كاهل الدول الأعضاء من البلدان النامية فيما يتعلق بتبادل المعلومات للأغراض الضريبية من خلال مدوَّنة السلوك المقترحة.
    developing country Members with no AMS commitments will be exempt from reductions in de minimis and the overall cut in trade-distorting domestic support. UN ويعفى الأعضاء من البلدان النامية الذين ليس لهم التزامات تتصل بالقياس الكلي للدعم من تخفيضات الحد الأدنى والتخفيض الشامل للدعم المحلي المشوه للتجارة.
    Some developing Members are of the view that this means less than average percentage cuts i.e. as translated through a higher coefficient in the formula, than those undertaken by developed country Members. UN ويرى بعض الأعضاء من البلدان النامية أن هذا يعني تخفيضات أقل من المتوسط، أي أن يكون المعامِل المعتمد في الصيغة أعلى من المعامِلات التي يتعهد بها الأعضاء من البلدان المتقدمة.
    The cost of participation of members from developing country Parties shall be covered by the budget for the executive board; UN وتغطى تكاليف مشاركة الأعضاء من البلدان النامية الأطراف من ميزانية المجلس التنفيذي؛
    Finally, the third set of issues related to the financing of participation at sessions of the Commission by members coming from developing countries. UN وأخيرا، كانت المجموعة الثالثة من الموضوعات تتصل بتمويل مشاركة بعض الأعضاء من البلدان النامية في دورات اللجنة.
    Prior to the establishment of the fund, attendance at meetings of the two bodies by members from developing countries had been generally poor, ostensibly for financial reasons. UN وقبل إنشاء الصندوق، كان حضور الأعضاء من البلدان النامية لاجتماعات هاتين الهيئتين ضعيفا بصفة عامة، لأسباب مالية على ما يبدو.
    However, keeping in view the anticipated heavy workload of the Commission, it is essential that issues relating to the participation of members in its meetings and their funding should be addressed to take into account the concerns of members from developing countries. UN ولكن مع مراعاة العبء الثقيل المتوقع لعمل اللجنة، فمن الضروري أن تعالج المسائل المتصلة بمشاركة الأعضاء في اجتماعات اللجنة وبتمويل هذه الاجتماعات لكي تؤخذ في الحسبان شواغل الأعضاء من البلدان النامية.
    30. Many delegations expressed their appreciation for the voluntary trust fund, noting that it had helped to ensure the participation of members from developing countries in meetings of the Legal and Technical Commission and the Finance Committee. UN 30 - وعبرت عدة وفود عن تقديرها للصندوق الاستئماني للتبرعات، مشيرة إلى أنه ساهم في تأمين مشاركة الأعضاء من البلدان النامية في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية.
    20. Members from industrialized countries shall bear all their expenses, while the expenses incurred by members from developing countries shall be borne by the UNICEF support budget. UN 20 - يتحمل الأعضاء من البلدان الصناعية جميع نفقاتهم، في حين تُحمّل نفقات الأعضاء من البلدان النامية على ميزانية الدعم لليونيسيف.
    Nevertheless, the UNEP Global Mercury Partnership through its Secretariat shall undertake efforts towards obtaining funding to assure the participation of members from developing countries and countries with economies and transition and NGOs. UN ومع ذلك ستبذل الشراكة العالمية الخاصة بالزئبق لدى اليونيب، من خلال أمانتها، جهوداً للحصول على التمويل لضمان مشاركة الأعضاء من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال والمنظمات غير الحكومية؛
    12. Many delegations expressed their appreciation for the voluntary trust fund, noting that it had helped to ensure the participation of members from developing countries in meetings of the Legal and Technical Commission and the Finance Committee. UN 12 - وأعربت وفود عديدة عن تقديرها للصندوق الاستئماني للتبرعات، مشيرة إلى أنه قد ساهم في تأمين مشاركة الأعضاء من البلدان النامية في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية.
    185 These include the Trust Fund of the Authority for the participation of members from developing countries in meetings of the Legal and Technical Commission and the Finance Committee (ISBA/8/A/11). UN (185) وهذه تشمل الصندوق الاستئماني التابع للسلطة المخصص لمشاركة الأعضاء من البلدان النامية في اجتماعات اللجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية (ISBA/8/A/11).
    Raising concerns, reservations and objections, the overwhelming majority of developing country Member States maintained that indicators, whether so named or under the guise of measurability, were clearly outside the mandate of the Working Group and had also been outside the scope of the mandate of the high-level task force on the implementation of the right to development. UN ومع إثارة دواعي القلق والتحفظات والاعتراضات، ذكرت الغالبية الساحقة من الدول الأعضاء من البلدان النامية أن المؤشرات، سواء أن سميت كذلك أو تحت ستار القابلية للقياس، تخرج بشكل واضح عن ولاية الفريق العامل، كما تخرج عن نطاق ولاية فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية.
    23. With regard to travel arrangements, while the parameters for financing the participation of developing country Member States in the sessions of the universal periodic review are consistent with established practice for the General Assembly, the post facto reimbursement procedure has proven unsatisfactory. UN 23- أما فيما يتعلق بترتيبات السفر فإنه في حين أن معايير تمويل مشاركة الدول الأعضاء من البلدان النامية في دورات الاستعراض الدوري الشامل تتفق مع الممارسة المتّبعة في الجمعية العامة إلاّ أنه اتّضح أن الإجراء المتمثل في السداد بأثر رجعي غير مُرضٍ.
    Green Box criteria will be reviewed in line with paragraph 16 of the Framework, inter alia, to ensure that programmes of developing country Members that cause not more than minimal trade-distortion are effectively covered. UN وتستعرض معايير الصندوق الأخضر وفقاً للفقرة ١٦ وغيرها من الإطار المذكور، لضمان فعالية تغطية الأعضاء من البلدان النامية الذين لا يتسببون في الكثير من التشويه للتجارة.
    We adopt four bands for structuring tariff cuts, recognizing that we need now to agree on the relevant thresholds - including those applicable for developing country Members. UN ونعتمد العمل بأربع فئات لهيكلة التخفيضات التعريفية، مع الإقرار بأنه بات من الضروري الاتفاق على حدود تلك الفئات، بما في ذلك الحدود التي يمكن تطبيقها على الأعضاء من البلدان النامية.
    In response, the argument has been made by many developing Members that those flexibilities are a stand alone provision as reflected in the language of that provision, and should not be linked to the coefficient. UN ورداً على هذا الـرأي، اعتبـر العديد من الأعضاء من البلدان النامية أن أوجه المرونة هي حكم قائم بذاته، كما يتضح من نص الحكم نفسه، ولا يجـوز الـربط بيـنها وبين المعامِل.
    124. Decides that the cost of meetings and the participation of members from developing country Parties will be included in the consideration of the core budget of the secretariat; UN 124- يقرر أن تُبحث مسألة تكلفة الاجتماعات ومشاركة الأعضاء من البلدان النامية الأطراف في سياق النظر في الميزانية الأساسية للأمانة؛
    Option I received greater support, however, the Chair noted a general lack of support for that option among members coming from developing countries. UN ولاقى الخيار الأول تأييداً أكبر، إلا أن الرئيس لاحظ ضعف التأييد بوجه عام لهذا الخيار في ما بين الأعضاء من البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more