"الأعلى للقضاء" - Translation from Arabic to English

    • Supreme Judicial
        
    • High Judicial
        
    • Supreme Court
        
    • Higher Judicial
        
    • Supreme Judiciary
        
    • CSM
        
    • SCM
        
    • Judicial Service
        
    • Higher Judiciary
        
    • Supérieur de la Magistrature
        
    • High Council
        
    Judges are now chosen by the Supreme Judicial Council, made up of parliamentary deputies, experienced judges and political officials. UN فقد أسندت مهمة تعيين القضاة إلى المجلس الأعلى للقضاء الذي يتكون من أعضاء في البرلمان وقضاة وسياسيين من ذوي الخبرة.
    Now the magistrates possess only the so-called functional immunity that, if certain criteria are met, may be lifted by the Supreme Judicial Council. UN ولا يتمتع القضاة الآن إلا بما يوصف بأنه حصانة وظيفية يمكن أن يرفعها المجلس الأعلى للقضاء إذا توافرت شروط معينة.
    The High Judicial and Prosecutorial Council requires additional human resources. UN ويتطلب المجلس الأعلى للقضاء والادعاء العام موارد بشرية إضافية؛
    The High Judicial and Prosecutorial Council requires additional human resources. UN ويتطلب المجلس الأعلى للقضاء والادعاء العام موارد بشرية إضافية؛
    There is one female member of the SCM: the Prosecutor-General of the Supreme Court, Chea Leang, a member since 2009. UN وهناك عضوة واحدة في المجلس الأعلى للقضاء: السيدة تشي لينغ المدعية العامة للمحكمة العليا، وهي عضوة منذ عام 2009.
    Education and training in human rights culture at the Higher Judicial Institute UN التربية على حقوق الإنسان ونشر ثقافتها بالمعهد الأعلى للقضاء
    Short-Term Expert, Justice Reform, Supreme Judicial Council of the Republic of Bulgaria UN 2010 خبير لفترة قصيرة، إصلاح العدل، المجلس الأعلى للقضاء في جمهورية بلغاريا
    In June 2013, the Supreme Judicial Council elected its President and is now considering proposals to further advance judicial reform. UN وفي حزيران/يونيه 2013، انتخب المجلس الأعلى للقضاء رئيسه، وهو ينظر الآن في مقترحات للمضي قُدماً بعملية الإصلاح القضائي.
    Establishment of full network connections to 90 of the Ministry's premises, most notably the Judicial Inspectorate at the Supreme Judicial Council; UN تنفيذ الربط التقني لتسعين مبنى تابع للوزارة بشبكة تقنية شاملة، من أبرزها: إدارة التفتيش القضائي بالمجلس الأعلى للقضاء.
    The Supreme Judicial Council was established under article 22 of the Act to safeguard the independence of the judiciary. UN وأنشئ المجلس الأعلى للقضاء بموجب المادة 22 من هذا القانون للعمل على تحقيق استقلال القضاء.
    The Supreme Judicial Council was established under article 22 of the Act in order to work for the independence of the judiciary. UN وأنشئ المجلس الأعلى للقضاء بموجب المادة 22 من هذا القانون للعمل على تحقيق استقلال القضاء.
    :: We undertook to have the High Judicial and Prosecutorial Council established by the autumn, and have done so. UN :: أخذنا على أنفسنا أن ننشئ المجلس الأعلى للقضاء والمجلس الأعلى للادعاء العام، مع حلول فصل الخريف، وكذا فعلنا.
    Individual complainants can bring their case to the president of the Supreme Court of Cassation and the High Judicial Council in cases of obstruction of justice. UN ويستطيع الأفراد تقديم شكوى إلى رئيس محكمة النقض العليا والمجلس الأعلى للقضاء في حال عرقلة سير عمل القضاء.
    The majority of members of the former High Judicial Council came from the executive branch or were magistrates appointed by the Government. UN وتنحدر أكثرية أعضاء المجلس الأعلى للقضاء السابقين من السلطة التنفيذية أو من سلك القضاة الذين عينتهم الحكومة.
    Instead, the concerned judge had to address the Remedy Commission of the very same High Judicial Council. UN وبدل ذلك، كان يتعين على القاضي المعني أن يتوجه إلى لجنة الجبر التابعة للمجلس الأعلى للقضاء نفسه.
    The judges that sit on the Supreme Court are nominated by the Supreme Council of the Judiciary and appointed by the President. UN ويعين القضاة الذين يشكلونها المجلس الأعلى للقضاء ويولّيهم مهامهم رئيس الجمهورية.
    The decisions of the Higher Council were not final, because a judge who had been sanctioned could appeal to the Supreme Court. UN وقرارات المجلس الأعلى للقضاء ليست نهائية، ذلك أنه يمكن للقاضي المُعاقب أن يستأنف لدى المحكمة العليا.
    Articles 66 and 67 of the Constitution stipulate that judges are appointed by the President of the Republic following their nomination by the Higher Judicial Council. Their functions are regulated by the law on the regulation of the status of judges, with the Council maintaining the authority for employment, promotion and discipline. UN وأكد الفصلان 66 و67 من الدستور أيضاً أن تسمية القضاة تكون بأمر من رئيس الجمهورية بمقتضى ترشيح من المجلس الأعلى للقضاء وأن كيفية انتدابهم يضبطها القانون الأساسي للقضاء، ويسهر المجلس المذكور على توفير الضمانات اللازمة للقضاة من حيث التعيين والترقية والتأديب.
    The State party should guarantee the independence of the judiciary through the reform of the mechanisms of appointment, promotion and evaluation of judges, and through the removal of the dependency between the Supreme Judiciary and the Ministry of Justice. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل استقلال القضاء بإصلاح آليات تعيين القضاة وترقيتهم وتقييمهم، وإلغاء علاقة التبعية بين المجلس الأعلى للقضاء ووزارة العدل.
    The State party should change the mechanism for the appointment of members of the CSM and guarantee the total independence and impartiality of the judiciary. UN ينبغي أن تعدّل الدولة الطرف آلية تعيين أعضاء المجلس الأعلى للقضاء وأن تضمن استقلال السلطة القضائية ونزاهتها الكاملين.
    The reformed SCM could be given a specific mandate to promote women within the judicial professions in line with this recommendation. UN ويمكن أن يعطي المجلس الأعلى للقضاء المصلَح ولاية محددة للنهوض بالمرأة في المهنة القضائية بما يتمشى مع هذه التوصيات.
    In that regard, the constitutional head of the judiciary is the Chief Justice, appointed by the President after consultation with the Judicial Service Commission. UN وفي هذا الصدد، يترأس الجهاز القضائي رئيس القضاة الدستوري الذي يعينه رئيس الدولة بعد التشاور مع المجلس الأعلى للقضاء.
    FIDH is concerned that the President of the Republic is not under any obligation to consult the Higher Judiciary Council. UN ويعرب الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان عن قلقه إزاء كون رئيس الجمهورية ليس ملزماً باستشارة المجلس الأعلى للقضاء.
    2008: Trained for one month at the Supreme Court of Morocco and at the Institut Supérieur de la Magistrature de Rabat. UN 2008: تدريب لمدة شهر في المحكمة العليا في المملكة المغربية، والمعهد الأعلى للقضاء في الرباط.
    The High Council for the Judiciary gained more independence. UN وبذلك حصل المجلس الأعلى للقضاء على استقلالية أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more