"الأعمال البيئية" - Translation from Arabic to English

    • environmental work
        
    • environment work
        
    • the environmental
        
    In the report, DORD states that the environmental work would be carried out in parallel with future exploration work. UN ويفيد تقرير دورد بأن الأعمال البيئية ستنفذ بمواكبة أعمال الاستكشاف المقبلة.
    Eritrea will increase the participation of women in environmental work as well as introduce energy technologies aimed at reducing their burden. UN وستعمل إريتريا على زيادة مشاركة المرأة في الأعمال البيئية وإدخال تكنولوجيا الطاقة الهادفة إلى التخفيف من أعبائها.
    It may be noted that there is a large variation in the quality and quantity of environmental work being carried out by contractors. UN وتجدر الإشارة إلى وجود تفاوت كبير في كمية ونوعية الأعمال البيئية التي يضطلع بها المتعاقدون.
    Overall, the environmental work of the contractor was descriptive and contained no raw data and a limited number of graphs. UN وكانت الأعمال البيئية التي اضطلع بها المتعاقد وصفية في مجملها ولم تتضمن بيانات أولية ولكنها تضمنت عددا محدودا من الرسوم البيانية.
    48. He recalled that, in 2003, the representative of the United Kingdom had said that additional funds had been expected to be provided by the Foreign and Commonwealth Office and the Department for International Development to support environment work in the Territories and the implementation of the Overseas Territories Environment Charters, signed in 2001. UN 48 - وذكّر بأن ممثل المملكة المتحدة قال في عام 2003 إنه من المتوقع أن تقدم وزارة الخارجية والكومنولث وإدارة التنمية الدولية أموالا إضافية لدعم الأعمال البيئية في الأقاليم وتنفيذ مواثيق البيئة لأقاليم ما وراء البحار، الموقعة عام 2001.
    21. The Government of the Republic of Korea reported expenditures of $30.5 million on environmental work. UN 21 - أبلغت حكومة جمهورية كوريا عن إنفاق مبلغ 30.5 مليون دولار على الأعمال البيئية.
    24. The environmental work carried out during the cruise included studies of the physical and chemical parameters of the water column. UN 24 - تضمنت الأعمال البيئية التي اضطُلع بها خلال الرحلة البحرية إجراء دراسات بشأن البارامترات الفيزيائية والكيميائية لعمود المياه.
    50. In 2003 the environmental work of IFREMER consisted of preparing a cruise, which was discussed in the 2002 annual report. UN 50 - اشتملت الأعمال البيئية التي اضطلع بها المعهد في عام 2003 على التحضير لرحلة بحرية تناولها التقرير السنوي لعام 2002.
    Some representatives added that the process would help to drive forward United Nations reform in general and strengthen environmental work as part of what was known as the " One United Nations " initiative. UN وأضاف بعض الممثلين أن هذه العملية ستساعد على دفع عملية الإصلاح في الأمم المتحدة بوجه عام قُدُماً، وتعزيز الأعمال البيئية كجزء لما كان يعرف بمبادرة " الأمم المتحدة الواحدة " .
    12. The environmental work reported by contractors in 2014 is generally of better quality than that reported in previous years. UN ١٢ - تتسم الأعمال البيئية التي أبلغ عنها المتعاقدون في عام 2014 بأنها أفضل نوعية عموما من الأعمال المبلغ عنها في تقاريرهم عن السنوات السابقة.
    It should be noted that neither the present document nor the full analysis contained in ISBA/17/LTC/CRP.1 aims to provide a scientific analysis of the results of the environmental work carried out by the contractors. UN وتجدر الإشارة إلى أن الهدف من هذه الوثيقة، أو من التحليل الكامل الوارد في الوثيقة ISBA/17/LTC/CRP.1، لا يتمثل في تقديم تحليل علمي لنتائج الأعمال البيئية التي اضطلع بها المتعاقدون.
    74. The environmental work carried out by COMRA in 2009 consisted of the collection of a set of environmental baselines including meteorological conditions, and physical, chemical, geochemical and biological data. UN 73 - تمثل الأعمال البيئية التي اضطلعت بها الرابطة الصينية في عام 2009 في جمع مجموعة من خطوط الأساس البيئية، بما فيها الأحوال الجوية والبيانات الفيزيائية والكيميائية والجيوكيميائية والبيولوجية.
    94. The environmental work carried out by Yuzhmorgeologiya in 2009 consisted of analysis of the sediment properties and biological communities observed both in 2009 and during exploration cruises in previous years. UN 93 - تتألف الأعمال البيئية التي قامت بها مؤسسة يوغمورجيولوجيا في عام 2009 من تحليل خواص الرواسب والتجمعات الأحيائية المشاهدة في عام 2009 وخلال الرحلات البحرية الاستكشافية في السنوات السابقة.
    95. The environmental work carried out by the contractor in 2011 consisted of the analysis of data and samples collected during three cruises to the exploration area. UN 95 - تمثلت الأعمال البيئية التي اضطلع بها المتعاقد في عام 2011 في تحليل البيانات والعينات التي جُمِعت خلال ثلاث رحلات بحرية إلى منطقة الاستكشاف.
    123. In its annual report the contractor stated that the environmental work performed in 2011 consisted of a research cruise and laboratory analysis of samples collected in 2010 and 2011. UN 123 - ذكر المتعاقد في تقريره السنوي أن الأعمال البيئية التي جرى الاضطلاع بها في عام 2011 تألفت من رحلة بحرية بحثية وتحليل معملي للعينات المأخوذة في عامي 2010 و 2011.
    45. The environmental work presented by the Government of India concerned the ongoing Indian Deep-Sea Environment Experiment (INDEX) project. UN 45 - كانت الأعمال البيئية التي عرضتها حكومة الهند ذات صلة بالمشروع الهندي المتعلق بالتجربة البيئية الجارية في أعماق البحار (INDEX).
    63. The environmental work presented by the Government of India concerned the ongoing INDEX (Indian Deep-Sea Environmental Experiment) project. UN 63 - كانت الأعمال البيئية التي عرضتها حكومة الهند ذات صلة بالمشروع الهندي المتعلق بالتجربة البيئية الجارية في أعماق البحار (INDEX).
    (n) The environmental work reported by contractors in 2011 is generally of better quality than that reported in previous years. UN (ن) تتسم الأعمال البيئية التي أبلغ عنها المتعاقدون في عام 2011 بأنها أفضل نوعية عموما من الأعمال المبلغ عنها في تقاريرهم عن السنوات السابقة.
    (n) The environmental work reported by contractors in 2011 was generally of better quality than that reported in previous years. UN (ن) تتسم الأعمال البيئية التي أبلغ عنها المتعاقدون في عام 2011 بأنها أفضل نوعية عموما من الأعمال المبلغ عنها في تقاريرهم عن السنوات السابقة.
    56. He recalled that in 2003, the representative of the United Kingdom had said that additional funds had been expected to be provided by the Foreign and Commonwealth Office and the Department for International Development to support environment work in the Territories and the implementation of the Environment Charters for the Overseas Territories, signed in 2001. UN 56 - وأشار إلى أن ممثل المملكة المتحدة قال في عام 2003 إنه من المتوقع أن تقدم وزارة الخارجية والكومنولث وإدارة التنمية الدولية أموالا إضافية لدعم الأعمال البيئية في الأقاليم وتنفيذ مواثيق البيئة لأقاليم ما وراء البحار، الموقعة عام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more