"الأعمال التحضيرية للأونكتاد" - Translation from Arabic to English

    • the preparations for UNCTAD
        
    • preparatory work for UNCTAD
        
    • of preparations for UNCTAD
        
    • preparatory process for UNCTAD
        
    At the same time, the preparations for UNCTAD XIV and the regular work of UNCTAD would continue. UN وفي الوقت نفسه، ستتواصل الأعمال التحضيرية للأونكتاد الرابع عشر والأعمال العادية التي يضطلع بها الأونكتاد.
    At the same time, the preparations for UNCTAD XIV and the regular work of UNCTAD would continue. UN وفي الوقت نفسه، ستتواصل الأعمال التحضيرية للأونكتاد الرابع عشر والأعمال العادية التي يضطلع بها الأونكتاد.
    UNCTAD was the focal point for LDCs for trade and development, and it was therefore hoped that, in the preparations for UNCTAD XI, LDCs would be given sufficient attention. UN والأونكتاد يعتبر جهة التنسيق لأقل البلدان نمواً لأغراض التجارة والتنمية، ومن المأمول فيه بالتالي إيلاء اهتمام كاف لأقل البلدان نمواً في الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر.
    The Group is looking forward, in this context, to the preparations for UNCTAD XI. UN وتتطلع المجموعة في هذا السياق إلى الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر.
    He hoped that the deliberations of the Group would contribute to the preparatory work for UNCTAD IX and to the institutional set-up of UNCTAD's intergovernmental machinery during the post-UNCTAD IX period. UN وأعرب عن أمله في أن تسهم مداولات الفريق في اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع وفي التركيبة المؤسسية لﻵلية الحكومية الدولية لﻷونكتاد أثناء فترة ما بعد اﻷونكتاد التاسع.
    The High-level Segment will address this issue in the context of the preparations for UNCTAD XII. UN وسيتطرق الجزء الرفيع المستوى لهذه المسألة في سياق الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر.
    UNCTAD was the focal point for LDCs for trade and development, and it was therefore hoped that, in the preparations for UNCTAD XI, LDCs would be given sufficient attention. UN والأونكتاد يعتبر جهة التنسيق لأقل البلدان نمواً لأغراض التجارة والتنمية، ومن المأمول فيه بالتالي إيلاء اهتمام كاف لأقل البلدان نمواً في الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر.
    The Group is looking forward, in this context, to the preparations for UNCTAD XI. UN وتتطلع المجموعة في هذا السياق إلى الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر.
    UNCTAD was the focal point for LDCs for trade and development, and it was therefore hoped that, in the preparations for UNCTAD XI, LDCs would be given sufficient attention. UN والأونكتاد يعتبر جهة التنسيق لأقل البلدان نمواً لأغراض التجارة والتنمية، ومن المأمول فيه بالتالي إيلاء اهتمام كاف لأقل البلدان نمواً في الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر.
    The Group is looking forward, in this context, to the preparations for UNCTAD XI. UN وتتطلع المجموعة في هذا السياق إلى الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر.
    Members wishing to raise this issue should do so in the appropriate forum i.e. the preparations for UNCTAD XI in order to discuss it. UN وينبغي للأعضاء الراغبين في طرح هذه القضية أن يفعلوا ذلك في المحفل المناسب، أي في الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر، بغية مناقشتها.
    It is intended to establish the Advisory Board of Eminent Economists in time to provide ideas to member States and the secretariat during the preparations for UNCTAD XII. UN ويزمع إنشاء المجلس الاستشاري من علماء الاقتصاد البارزين في الوقت المناسب لتزويد الدول الأعضاء والأمانة بالأفكار اللازمة خلال الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر.
    13. The Host Country will also make a presentation as part of the preparations for UNCTAD X. UN 13- وسيقوم البلد المضيف بتقديم عرض أيضا كجزء من الأعمال التحضيرية للأونكتاد العاشر.
    11. Finally, the preparations for UNCTAD XI should strive for tangible and action-oriented goals. UN 11 - وأخيرا، ينبغي السعي من خلال الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر إلى تحقيق أهداف ملموسة وعملية المنحى.
    Finally, the UNCTAD secretariat should take the necessary steps to ensure the effective participation of LDC representatives in all aspects of the preparations for UNCTAD XI, both in Geneva and elsewhere. UN وأشار أخيراً إلى أنه ينبغي لأمانة الأونكتاد اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان المشاركة الفعالة لممثلي أقل البلدان نموا في كافة جوانب الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر، سواء في جنيف أو أماكن أخرى.
    Finally, the preparations for UNCTAD XI should strive for tangible and action-oriented goals. UN 11- وأخيرا، ينبغي السعي من خلال الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر إلى تحقيق أهداف ملموسة وعملية المنحى.
    Finally, the UNCTAD secretariat should take the necessary steps to ensure the effective participation of LDC representatives in all aspects of the preparations for UNCTAD XI, both in Geneva and elsewhere. UN وأشار أخيراً إلى أنه ينبغي لأمانة الأونكتاد اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان المشاركة الفعالة لممثلي أقل البلدان نموا في كافة جوانب الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر، سواء في جنيف أو أماكن أخرى.
    11. Finally, the preparations for UNCTAD XI should strive for tangible and action-oriented goals. UN 11 - وأخيرا، ينبغي السعي من خلال الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر إلى تحقيق أهداف ملموسة وعملية المنحى.
    Finally, the UNCTAD secretariat should take the necessary steps to ensure the effective participation of LDC representatives in all aspects of the preparations for UNCTAD XI, both in Geneva and elsewhere. UN وأشار أخيراً إلى أنه ينبغي لأمانة الأونكتاد اتخاذ الخطوات اللازمة لضمان المشاركة الفعالة لممثلي أقل البلدان نموا في كافة جوانب الأعمال التحضيرية للأونكتاد الحادي عشر، سواء في جنيف أو أماكن أخرى.
    The representative of Ghana stressed the importance of the Mid-term Review, in particular as a significant milestone in the preparations for UNCTAD XII. UNCTAD had a necessary and unique role to play, and its continued existence was vital for development. UN 31- وشدد ممثل غانا على أهمية استعراض منتصف المدة، وخاصة باعتباره مرحلة هامة في الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر. وأكد أن للأونكتاد دوراً ضرورياً وفريداً، وأن استمرار وجوده أمر أساسي للتنمية.
    24. The representative of Hungary said that the momentum provided by the Symposium should be kept up and the high priority ascribed to trade efficiency should be maintained within UNCTAD and in the preparatory work for UNCTAD IX. He supported the proposals made by the Latin American Group regarding the institutional framework for the follow-up work. UN ٢٤- وقال ممثل هنغاريا إنه ينبغي المحافظة على الزخم الذي أتاحته الندوة كما ينبغي الحفاظ، داخل اﻷونكتاد وفي اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع، على اﻷولوية العالية المسندة إلى موضوع الكفاءة في التجارة. وأيد المقترحات المقدمة من مجموعة أمريكا اللاتينية بشأن اﻹطار المؤسسي ﻷعمال المتابعة.
    She proposed that this matter be discussed within the framework of preparations for UNCTAD XII in order to identify a permanent solution to this problem. UN واقترحت أن تُناقَش هذه المسألة في إطار الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر بغية تحديد حل دائم لهذه المشكلة.
    Switzerland was considering ways of promoting this approach in the preparatory process for UNCTAD IX. UN وتبحث سويسرا سبل تعزيز هذا النهج في إطار اﻷعمال التحضيرية لﻷونكتاد التاسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more