The project could be significantly delayed if the related work is not under way, and the requirements needed within other Departments for 2008 and 2009 are not in place, by mid-2008. | UN | فمن الممكن أن يتأخر المشروع كثيرا إذا لم تجر الأعمال المتصلة به وإذا لم تتوافر الاحتياجات اللازمة داخل الإدارات الأخرى لعامي 2008 و 2009 بحلول منتصف عام 2008. |
As noted by the Inspectors, strategic labour-force planning is a new task assigned to the Planning, Administration and Monitoring Service in the Office of Human Resources Management, and the related work is still at an initial phase. | UN | وعلى نحو ما لاحظه المفتشون، يشكل التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة مهمة جديدة موكولة إلى دائرة التخطيط والإدارة والرصد في مكتب إدارة الموارد البشرية، وما زالت الأعمال المتصلة به في مرحلة أولية. |
Mitigating the impact of the Humanitarian crisis on sexual and reproductive Health/HIV/AIDS (Malawi); Sexual and Reproductive Health and HIV/AIDS prevention in the Humanitarian response (Swaziland)) Part of the Fund's related work in this subregion is the pursuit of regional and multisectoral strategies to protect maternal health. | UN | ويعنى الصندوق في جزء من الأعمال المتصلة به في هذه المنطقة دون الإقليمية بالسعي إلى وضع استراتيجيات إقليمية متعددة القطاعات بهدف حماية صحة الأمهات. |