"الأعمال المشتركة بين الوكالات" - Translation from Arabic to English

    • inter-agency work
        
    • the inter-agency
        
    In this context, inter-agency work and partnership-building will constitute the UNODC programme of work. UN وفي هذا السياق، تشكل الأعمال المشتركة بين الوكالات وإقامة الشراكات برنامج عمل المكتب.
    It is in these forums that achievements and results of inter-agency work in many different areas of inter-agency engagement are assessed on an ongoing basis. UN فتلك المنتديات هي التي يجري فيها بصفة مستمرة تقييم إنجازات ونتائج الأعمال المشتركة بين الوكالات في مجالات مختلفة عديدة.
    inter-agency work in support of the implementation of the outcome of the Intergovernmental Panel on Forests and in support of the Intergovernmental Forum on Forests of the Commission on Sustainable Development UN الأعمال المشتركة بين الوكالات في دعم تنفيذ نتائج الفريق الحكومي المعني بالغابات وفي دعم المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات التابعين للجنة التنمية المستدامة
    inter-agency work on monitoring progress UN ثانيا - الأعمال المشتركة بين الوكالات بشأن رصد التقدم المحرز
    27. At the inter-agency level, UNFPA contributed to a statement on common understanding of the human rights-based approach to development cooperation as well as to the development of the plan of action on strengthening human rights-related United Nations action at the country level with regard to national protection systems and country teams. UN 27 - وعلى مستوى الأعمال المشتركة بين الوكالات أسهم الصندوق في بيان بشأن الفهم المشترك للنهج القائم على حقوق الإنسان والمعني بالتعاون الإنمائي فضلا عن وضع خطة عمل لتعزيز أعمال الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان على المستوى القطري فيما يتصل بنظم الحماية الوطنية والأفرقة القطرية.
    As the convening agency for the UNAIDS inter-agency work on injecting drug abuse, UNDCP commissioned an assessment of the assistance given in that area to Governments by United Nations agencies. UN وبوصفه الوكالة التي تتولى الدعوة إلى اجتماعات اليونيدز التي تتناول الأعمال المشتركة بين الوكالات في مجال تعاطي المخدرات بالحقن، كلف اليوندسيب جهة لاجراء تقييم للمساعدة التي تقدمها وكالات الأمم المتحدة إلى الحكومات في هذا المجال.
    Such a task force would enable Member States to be better acquainted with inter-agency work during off-sessions, foster dialogue, accountability and transparency and allow for informed and consistent decision-making. UN ومن شأن فرقة عمل كهذه أن تمكِّن الدول الأعضاء من التعرف على نحو أفضل على الأعمال المشتركة بين الوكالات خارج فترات انعقاد الدورات، وتعزيز الحوار والمساءلة والشفافية، وإفساح المجال لصنع القرار على أساس المعلومات وعلى نحو ثابت.
    There is greater scope to build on the respective comparative advantages of both organizations to support a stronger gender equality perspective in United Nations reform and inter-agency work. UN 41 - هناك فرصة أكبر لاستخدام المزايا النسبية لكلتا المنظمتين في دعم منظور أقوى للمساواة بين الجنسين في إصلاح الأمم المتحدة وفي الأعمال المشتركة بين الوكالات.
    UN-Women had also taken steps to position gender equality and women's empowerment at the centre of inter-agency work in the area of food security, especially with linkage to the economic empowerment of rural women. UN واتخذت الهيئة أيضاً خطوات ترمي إلى جعل مسألتي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة محورا من محاور الأعمال المشتركة بين الوكالات في مجال الأمن الغذائي، مع ربط ذلك على وجه الخصوص بالتمكين الاقتصادي للمرأة الريفية.
    2. In its resolution 56/192, the General Assembly welcomed the activities undertaken by States, the Secretariat, organizations of the United Nations system that are engaged in inter-agency work related to freshwater and major groups in preparation for the observance of the Year. UN 2 - وفي القرار 56/192، رحبت الجمعية العامة بأنشطة الدول والأمانة العامة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة المشاركة في الأعمال المشتركة بين الوكالات بشأن المياه العذبة، وبأنشطة المجموعات الرئيسية تحضيرا للاحتفال بالسنة الدولية.
    2. Welcomes the activities related to freshwater undertaken by the Member States, the United Nations Secretariat and the organizations of the United Nations system, inter alia, through inter-agency work as well as contributions from major groups, for the observance of the International Year of Freshwater, 2003; UN 2 - ترحب بالأنشطة المتصلة بالمياه العذبة التي اضطلعت بها الدول الأعضاء، والأمانة العامة للأمم المتحدة، والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بطرق من بينها الأعمال المشتركة بين الوكالات ومساهمات المجموعات الرئيسية احتفاء بالسنة الدولية للمياه العذبة، 2003؛
    2. Welcomes the activities related to freshwater undertaken by Member States, the United Nations Secretariat and the organizations of the United Nations system, inter alia, through inter-agency work, as well as contributions from major groups, for the observance of the International Year of Freshwater, 2003; UN 2 - ترحب بالأنشطة المتصلة بالمياه العذبة التي اضطلعت بها الدول الأعضاء، والأمانة العامة للأمم المتحدة، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بطرق من بينها الأعمال المشتركة بين الوكالات وكذلك مساهمات المجموعات الرئيسية احتفاء بالسنة الدولية للمياه العذبة، 2003؛
    574. In the area of assistance to countries invoking Article 50 of the Charter, it was noted that the report recounted actions taken by the General Assembly and the Economic and Social Council, but should also cover inter-agency work on the subject. UN 574 - وفي مجال المساعدة المقدمة إلى البلدان التي تطلب تطبيق المادة 50 من الميثاق، أشير إلى أن التقرير عدّد الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولكنه ينبغي أيضا أن يتناول الأعمال المشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    574. In the area of assistance to countries invoking Article 50 of the Charter, it was noted that the report recounted actions taken by the General Assembly and the Economic and Social Council, but should also cover inter-agency work on the subject. UN 574 - وفي مجال المساعدة المقدمة إلى البلدان التي تطلب تطبيق المادة 50 من الميثاق، أشير إلى أن التقرير عدّد الإجراءات التي اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولكنه ينبغي أيضا أن يتناول الأعمال المشتركة بين الوكالات فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    (b) Substantive support for the increase in the inter-agency work for the global monitoring of the Millennium Development Goals as 2015 approaches; UN (ب) وتقديم الدعم الفني لخدمة زيادة الأعمال المشتركة بين الوكالات لرصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد العالمي وذلك مع اقتراب عام 2015؛
    In the context of a suggestion for a separate CEB task force to coordinate the system's efforts to fight hunger, it was explained that inter-agency work in this field was already taking place under the leadership of the Food and Agriculture Organization of the United Nations in the context of its mandate from the World Food Summit and the Millennium Summit. UN وفي سياق أحد المقترحات الذي دعا إلى تشكيل فرقة عمل منفصلة تابعة للمجلس لتتولى تنسيق الجهود التي تبذلها المنظومة لمكافحة الجوع، تم الإيضاح أن الأعمال المشتركة بين الوكالات في هذا المجال قد بدأت بالفعل تحت ريادة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزارعة وذلك في إطار الولاية التي أناطها بها مؤتمر القمة العالمي للأغذية وقمة الألفية.
    In the context of a suggestion for a separate CEB task force to coordinate the system's efforts to fight hunger, it was explained that inter-agency work in this field is already taking place under the leadership of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in the context of its mandate from the World Food Summit and the Millennium Summit. UN وفي معرض أحد المقترحات الذي دعا إلى تشكيل فرقة عمل منفصلة تابعة للمجلس لتتولى تنسيق الجهود التي تبذلها المنظمة لمكافحة الفقر، تم الإيضاح أن الأعمال المشتركة بين الوكالات في هذا المجال قد بدأت بالفعل تحت إشراف منظمة الأغذية والزارعة وذلك في إطار الولاية التي فوضها بها مؤتمر القمة العالمي للأغذية ومؤتمر قمة الألفية.
    5. In its resolution 64/198, the General Assembly welcomed the activities related to the implementation of the first half of the Decade undertaken by Member States, the Secretariat and the organizations of the United Nations system, inter alia, through inter-agency work, as well as contributions from major groups, and emphasized the importance of further country-level implementation of the Decade. UN 5 - ورحبت الجمعية العامة في قرارها 64/198 بالأنشطة المتصلة بتنفيذ أهداف النصف الأول من العقد التي اضطلعت بها الدول الأعضاء والأمانة العامة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بطرق من بينها الأعمال المشتركة بين الوكالات ومساهمات المجموعات الرئيسية، وشددت على أهمية مواصلة تنفيذ أهداف العقد على الصعيد القطري.
    2. Welcomes the activities related to the implementation of the International Decade for Action, " Water for Life " , 2005 - 2015, undertaken by Member States, the Secretariat and the organizations of the United Nations system, inter alia, through inter-agency work, as well as contributions from major groups, and emphasizes the importance of country-level implementation of the Decade; UN 2 - ترحب بالأنشطة المتصلة بتنفيذ العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015 التي اضطلعت بها الدول الأعضاء والأمانة العامة والمؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بطرق من بينها الأعمال المشتركة بين الوكالات وكذلك مساهمات المجموعات الرئيسية، وتشدد على أهمية تنفيذ أنشطة العقد على الصعيد القطري؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more