"الأعمال المعيارية" - Translation from Arabic to English

    • normative work
        
    • the normative
        
    Similarly, the existence of the technical expertise that supports the normative work provides a valuable underpinning for technical cooperation activities. UN وبالمثل، يوفر وجود الخبرة التقنية التي تدعم الأعمال المعيارية أساسا قيما لأنشطة التعاون التقني.
    The role of the normative work is presented in section XI. UN ويُعرض دور الأعمال المعيارية في الباب الحادي عشر.
    The integration of normative work into operational projects will safeguard the delivery of normative work, even when non-earmarked core income declines. UN وسوف يصون إدراج العمل المعياري في المشاريع التشغيلية تقديم الأعمال المعيارية حتى عندما تنخفض الإيرادات الأساسية غير المخصصة.
    It has supported complex evaluations addressing systemic issues and is now developing guidelines for evaluating the normative work of the United Nations. UN وقد دعم إجراء تقييمات معقدة تعالج قضايا نظامية ويقوم الآن بوضع مبادئ توجيهية لتقييم الأعمال المعيارية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    normative work is presented in section XI. The new thematic approach is designed to increase significantly the relevance, coordination and efficiency of the functions of the Office at the operational, knowledge, normative and administrative levels. UN كما ترد الأعمال المعيارية في الباب الحادي عشر. علما بأن النهج المواضيعي الجديد مُصمَّم بقصد الاسهام بقدر كبير في زيادة أهمية الوظائف المنوطة بالمكتب وتنسيقها وكفاءتها على المستويات العملياتية والمعرفية والمعيارية والادارية.
    Moreover, the results of the Commission's normative work in some areas were developed into European Union directives, which required European Union members to align national legislation with them. UN وعلاوة على ذلك جرى تحويل نتائج الأعمال المعيارية التي قامت بها اللجنة في بعض المجالات إلى توجيهات صدرت باسم الاتحاد الأوروبي وطلب إلى أعضاء الاتحاد تنسيق تشريعاتهم الوطنية وفقا لها.
    24. His delegation shared the concern that the normative work of the United Nations was not adequately implemented at the national level. UN 24 - وذكر أن وفده يشارك في القلق الذي تم الإعراب عنه بالنسبة لكون الأعمال المعيارية للأمم المتحدة لا تنفذ تنفيذا كافيا على الصعيد الوطني.
    This is particularly important in the light of the current emphasis on systemwide coherence, which would require strengthened linkages between the normative work of the United Nations and its operational activities at the country level. UN ويكتسي هذا الموضوع أهمية خاصة في ضوء التركيز الحالي على الاتساق على نطاق المنظومة ككل، الذي من شأنه أن ينطوي على تعزيز الروابط بين الأعمال المعيارية للأمم المتحدة وأنشطتها التنفيذية على المستوى القطري.
    86. At the 2005 world summit, member States emphasized that the United Nations should " strengthen linkages between the normative work of the United Nations system and its operational activities " . UN 86 - في مؤتمر القمة العالمي عام 2005، أكدت الدول الأعضاء أنه ينبغي للأمم المتحدة " أن تعزز الصلات بين الأعمال المعيارية لمنظومة الأمم المتحدة وأنشطتها التنفيذية " .
    That work taps into the analytical expertise and contribution of the regional commissions and many non-resident agencies and aims at supporting country processes in translating the United Nations normative work, as defined by the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, into national development priorities and strategies for their implementation. UN ويرمي ذلك العمل إلى دعم العمليات القطرية في مجال ترجمة الأعمال المعيارية التي تقوم بها الأمم المتحدة، حسب المبين في الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، إلى أولويات واستراتيجيات إنمائية على الصعيد الوطني من أجل تنفيذها.
    91. At the 2005 World Summit, member states emphasized that the United Nations should " strengthen linkages between the normative work of the United Nations system and its operational activities " . UN 91 - أكدت الدول الأعضاء، في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أنه ينبغي للأمم المتحدة " أن تعزز الصلات بين الأعمال المعيارية لمنظومة الأمم المتحدة وأنشطتها التنفيذية " .
    Particularly tthe joint UN-HABITATUN-Habitat and /UNEP Sustainable Cities Programmes (SCP) brings together the United Nations system and other international urban programmes with those of local communities and local authorities in both city-level demonstrations and in global normative work, with those of local communities and local authorities. UN وعلى وجه الخصوص، فإن البرنامج المشترك بين الوكالتين بشأن المدن المستدامة يجمع منظومة الأمم المتحدة والبرامج الحضرية الدولية الأخرى مع تلك الخاصة بالمجتمعات المحلية والسلطات المحلية في كل من البيانات العملية على مستوى المدن وفي الأعمال المعيارية على مستوى العالم.
    At the 2005 World Summit, Member States emphasized that the United Nations should " strengthen linkages between the normative work of the United Nations system and its operational activities. " UN وخلال مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، أكدت الدول الأعضاء أنه ينبغي للأمم المتحدة أن " تعزز الصلات بين الأعمال المعيارية لمنظومة الأمم المتحدة وأنشطتها التنفيذية " .
    The numbers reflect the aggregate costs of field-based operations and core programmes ($165.5 million), but exclude the normative work of the Office ($14.9 million) that supports the entire operations portfolio. UN وتجسد الأرقام التكاليف الإجمالية للعمليات الميدانية والبرامج الأساسية (165.5 مليون دولار)، لكنها لا تشمل الأعمال المعيارية للمكتب (14.9 مليون دولار) التي تدعم حافظة العمليات بكاملها.
    (g) normative work that develops tools that are specific to and suitable for local conditions in African habitation and urbanization for the coming 20 years, including attention to materials, the environment and sociocultural factors; UN (ز) الأعمال المعيارية التي تستحدث أدوات تكون مخصصة للظروف المحلية في مجال الإسكان والتحضر في أفريقيا للسنوات العشرين المقبلة وملائمة لها، بما في ذلك الاهتمام بالمواد والبيئة والعوامل الاجتماعية الثقافية؛
    She also referred to the role of the Department in linking the normative work of the United Nations with operational activities at the country level -- through technical cooperation targeted at strengthening national capacity -- to enhance the implementation of the Convention. She highlighted particularly the need for data and statistics on disability and development and the importance of a disability-inclusive development agenda beyond 2015. UN كما أشارت إلى دور الإدارة في الربط بين الأعمال المعيارية للأمم المتحدة وبين الأنشطة التشغيلية المنفّذة على الصعيد القطري من خلال التعاون التقني الهادف إلى تدعيم القدرات الوطنية على تعزيز تنفيذ الاتفاقية، فيما سلّطت الأضواء بالذات على الحاجة إلى توفير البيانات والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة والتنمية وعلى أهمية طرح جدول أعمال إنمائي شامل للإعاقة فيما بعد عام 2015.
    Services for policy-making and treaty adherence, through normative work, are provided to Member States in order to assist them in the ratification and implementation of international treaties, the development of domestic legislation on drugs, crime and terrorism in all its forms and manifestations and the provision of secretariat and substantive services to the relevant treaty-based and governing bodies. UN أما الخدمات المتعلقة بوضع السياسات والتقيد بالمعاهدات من خلال الأعمال المعيارية متوفر للدول الأعضاء لمساعدتها في التصديق على المعاهدات الدولية وتنفيذها، ووضع التشريعات المحلية بشأن المخدرات والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وتوفير خدمات الأمانة والخدمات الفنية للهيئات ذات الصلة من الهيئات القائمة على المعاهدات وهيئات الإدارة.
    The Unit provides guidance and ensures overall coordination of technical cooperation, and promotes synergies between the normative and operational work of the organization. UN وتقدم الوحدة التوجيه وتكفل التنسيق العام للتعاون التقني، وتعزز أوجه التآزر بين الأعمال المعيارية والتنفيذية للمنظمة.
    16. Important advances were also made in the normative agenda on women's leadership and participation in peace and security processes. UN ١٦ - وقد أُحرز تقدم هام أيضا في جدول الأعمال المعيارية المتعلقة بالدور القيادي للمرأة ومشاركتها في عمليات السلام والأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more