"الأعمال غير المشروعة ضد" - Translation from Arabic to English

    • Unlawful Acts against
        
    • illegal acts against
        
    Rome Conference on the drafting of a Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation (1988). UN وانتخب رئيسا للجنة الصياغة؛ مؤتمر روما المعني بصياغة اتفاقية لقمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية، 1988.
    Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation. UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني، مونتريال،
    Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation. UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية.
    We have also recently decided to accede to the 1988 Rome Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation. UN وقررنا مؤخرا الانضمام إلى اتفاقية روما لعام 1988 لقمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية.
    The draft acts of accession to International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and its Protocol are under consideration by the Cabinet of Ministers. UN وينظر مجلس الوزراء حاليا في مشاريع وثائق الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، واتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية وبروتوكولها.
    In that regard, universal participation in and proper implementation of the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and other related instruments are of paramount importance. UN وفي ذلك الصدد، تكتسي المشاركة العالمية في اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية والصكوك الأخرى ذات الصلة أهمية كبرى.
    5. Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf; UN 5 - بروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة المنصات الثابتة المتوضعة على الرصيف القاري.
    Recalling the obligations of state parties to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation, UN وإذ يشير إلى التزامات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل واتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني،
    Recalling the obligations of state parties to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation, UN وإذ يشير إلى التزامات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل واتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني،
    We welcome the decision of the International Maritime Organization to include new offences against security of navigation, in addition to the existing offences already covered under the 1988 Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and its Protocol. UN ونرحب بقرار المنظمة البحرية الدولية إدراج جرائم جديدة ضد أمن الملاحة، بالإضافة إلى الجرائم الموجودة التي تشملها بالفعل اتفاقية عام 1988 لقمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية وبروتوكولها.
    2. Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, done at Rome on 10 March 1988; and UN 2 - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد أمن الملاحة البحرية التي عقدت في روما في 10 آذار/مارس 1988؛
    3. Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf, done at Rome on 10 March 1988. UN 3 - بروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة ضد أمن المنصات الثابتة في عرض الجرف القاري التي عقدت في روما في 10 آذار/مارس 1988.
    13. Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation; UN 13 - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني.
    2. Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation; UN 2 - اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية.
    4. Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf; UN 4 - البروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجود على الجرف القاري.
    Thirdly, we would like to take this opportunity to inform the Assembly that we are in the process of ratifying the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation and the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf. UN ثالثا، نغتنم هذه الفرصة لنبلغ الجمعية أننا في طور تصديق اتفاقية قمع الأعمال غير القانونية ضد سلامة الملاحة البحرية والبروتوكول المتعلق بقمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة المنشآت الثابتة الموجودة على الجرف القاري.
    Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Marine Navigation (SUA), Rome 10/03/88. [IMO Convention] UN اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية، روما 10-3-1988 (اتفاقية المنظمة البحرية الدولية)
    ICAO Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving ICA 1988, Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the safety of CA 1971. UN بروتوكول قمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي لعام 1988، والمكمل لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الطيران المدني لعام 1971، مونتريال، 24-2-1988
    (h) Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, done at Rome on 10 March 1988; UN (ح) اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة ضد سلامة الملاحة البحرية (المبرمة في روما في 10 آذار/مارس 1988)؛
    - Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Platforms Located on the Continental Shelf (1988); UN - بروتوكول قمع الأعمال غير المشروعة ضد أمن المنصات الثابتة القائمة في الجرف القاري (1988)؛
    Ukraine supports the efforts of States to achieve the goals of this plan on detection, prevention and response to illegal acts against nuclear facilities, nuclear materials, radioactive waste and other sources of ionizing radiation, as well as combating criminal activity in the field of nuclear non-proliferation and implementing related international standards in national legislation. UN وتؤيد أوكرانيا الجهود التي تبذلها الدول لتحقيق أهداف هذه الخطة بشأن الكشف عن الأعمال غير المشروعة ضد المنشآت النووية والمواد النووية والنفايات المشعة وغيرها من مصادر الإشعاع المؤين ومنع هذه الأعمال والتصدي لها، فضلا عن مكافحة النشاط الإجرامي في ميدان عدم انتشار الأسلحة النووية وتنفيذ المعايير الدولية ذات الصلة في التشريعات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more