"الأعمال والمجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • business and civil society
        
    • businesses and civil society
        
    • business and the civil society
        
    • business community and civil society
        
    The recognition that the United Nations has to learn to work with business and civil society is important. UN والاعتراف بأن الأمم المتحدة يتعين عليها أن تتعلم كيف تعمل مع دوائر الأعمال والمجتمع المدني مهم.
    In the Commonwealth, we champion the linking together of our governmental, business and civil society networks. UN إننا في الكومنولث نسعى بقوة إلى تحقيق الترابط بين شبكاتنا الحكومية وتلك المرتبطة بقطاع الأعمال والمجتمع المدني.
    Meanwhile, the Internet community organizations reported on their outreach to Governments, business and civil society. UN وفي الوقت ذاته، أفادت منظمات مجتمع الإنترنت عن أنشطتها للاتصال بالحكومات وأوساط الأعمال والمجتمع المدني.
    Government, businesses and civil society had to be involved. UN ومن الضروري مشاركة الحكومة وقطاع الأعمال والمجتمع المدني.
    7. The main beneficiaries of this subprogramme will be the Governments of the region, officials involved with integration processes in the economic, social, and political spheres and other stakeholders of business and the civil society sectors concerned with all relevant aspects of integration and the associated political dialogue. UN 7 - ويكون المستفيدون الرئيسيون من هذا البرنامج الفرعي هم حكومات المنطقة، والمسؤولون المعنيون بعمليات التكامل في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية، وغيرهم من أصحاب المصلحة من قطاع الأعمال والمجتمع المدني المعنيين بجميع الجوانب ذات الصلة للتكامل والحوار السياسي المرتبط به.
    A UN Web site was created to promote partnerships with business and civil society. UN وأنشئ موقع خاص بالأمم المتحدة على الشبكة العالمية للترويج للشراكات مع قطاع الأعمال والمجتمع المدني.
    Scientists, researchers, business and civil society all have critical roles in collaboration with governments. UN فالعلماء والباحثون وقطاع الأعمال والمجتمع المدني لهم جميعاً أدوار حيوية يتعين عليهم الاضطلاع بها بالتعاون مع الحكومات.
    Information systems and declarations for key groups in business and civil society on sustainable consumption UN نظم معلومات وإعلانات بالنسبة لفئات رئيسية في قطاعي الأعمال والمجتمع المدني بشأن الاستهلاك المستدام.
    The direct and active engagement of parliamentarians, business and civil society has also been critical; UN وكانت أيضا لمشاركة البرلمانيين ومؤسسات الأعمال والمجتمع المدني أهمية حيوية؛
    Each of the action areas includes a number of high-impact opportunities that Government, business and civil society can rally around. UN ويشمل كل مجال من مجالات العمل عددا من الفرص قوية الأثر التي يمكن حشد الحكومات ودوائر الأعمال والمجتمع المدني حولها.
    Each of the action areas puts forward a number of high-impact opportunities around which Governments, business and civil society can rally. UN ويتيح كل مجال من مجالات العمل عددا من الفرص الكبيرة الأثر التي يمكن حشد الحكومات وقطاع الأعمال والمجتمع المدني حولها.
    Two technical workshops on managing sustainable tourism projects were held to train representatives from the public sector, business and civil society. UN وعُقدت حلقتا عمل تقنيتان بشأن إدارة مشاريع السياحة المستدامة من أجل تدريب ممثلين عن القطاع العام ودوائر الأعمال والمجتمع المدني.
    The Millennium Development Goals have greatly contributed to this progress, and have taught us how Governments, business and civil society can work together to achieve transformational breakthroughs. UN وقد أسهمت الأهداف الإنمائية للألفية إسهاما كبيرا في هذا التقدم، وعلمتنا كيف يمكن أن تعمل الحكومات وقطاع الأعمال والمجتمع المدني يدا في يد من أجل تحقيق فتوحات تفضي إلى التحول.
    One of the major developments in recent years has been stronger support for the Secretary-General's Sustainable Energy for All initiative, which promotes partnerships among Governments, business and civil society. UN وكان من أهم التطورات التي حدثت في السنوات الأخيرة تقديم دعم أقوى لمبادرة الطاقة المستدامة للجميع التي أطلقها الأمين العام، والتي تشجع على إقامة شراكات بين الحكومات وقطاع الأعمال والمجتمع المدني.
    Governments, business and civil society that ignore such victimization and, among other things, fail to take heed of the rights abuses are explicitly and implicitly complicit. UN وتُعدُّ الحكومات وقطاعات الأعمال والمجتمع المدني الذين يتعامون عن مثل هذا الإيذاء ولا يبدون، ضمن جملة أشياء، اكتراثا إزاء انتهاك الحقوق، أطرافا ممالئة جهارا وضمنيا.
    This view is also reflected in calls by Governments, business and civil society for the United Nations to play an active role in advancing the dissemination and implementation of the Guiding Principles. UN ويتجسد هذا الرأي أيضاً في الدعوات الموجهة من الحكومات ومؤسسات الأعمال والمجتمع المدني إلى الأمم المتحدة لتضطلع بدور نشط في النهوض بنشر المبادئ التوجيهية وتنفيذها.
    The Guiding Principles on Business and Human Rights should be disseminated among businesses and civil society. UN وذكرت أنه ينبغي نشر المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في أوساط مؤسسات الأعمال والمجتمع المدني.
    We have reached out to Governments, businesses and civil society in designing this agenda, and we have encouraging results to report. UN وقد تواصلنا مع الحكومات ودوائر الأعمال والمجتمع المدني لوضع هذا البرنامج، وأحرزنا نتائج مشجعة تستحق الذكر.
    Several informal meetings for States, businesses and civil society would be held before the Forum, including one dedicated to indigenous peoples. UN وسوف تُعقد جلسات غير رسمية عديدة للدول ومؤسسات الأعمال والمجتمع المدني قبل المنتدى، بما في ذلك تخصيص جلسة للشعوب الأصلية.
    18.84 The main beneficiaries of the subprogramme will be the Governments of the region, officials involved with all the integration processes in the economic, social, and political spheres, as well as other stakeholders of business and the civil society sectors concerned with all the relevant aspects of integration and the associated political dialogue. UN 18-84 والمستفيدون الرئيسيون من هذا البرنامج الفرعي هم حكومات المنطقة، والمسؤولون المعنيون بجميع عمليات التكامل في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية، إلى جانب جهات معنية أخرى من قطاع الأعمال والمجتمع المدني معنية بجميع الجوانب ذات الصلة بالتكامل والحوار السياسي المرتبط به.
    47. The South African National Anti-Corruption Forum (NACF), comprised of government, business and the civil society, was launched in 2001. UN 47- واستُهل في عام 2001 منتدى جنوب أفريقيا الوطني لمكافحة الفساد (NACF)،() الذي يتألف من الحكومة وقطاع الأعمال والمجتمع المدني.
    We must work together with other Governments, certainly, but also with the business community and civil society. UN ويجب أن نعمل مع الحكومات الأخرى بكل تأكيد، كما يجب أن نعمل مع مجتمع رجال الأعمال والمجتمع المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more