"الأعوام الثلاثة الماضية" - Translation from Arabic to English

    • the past three years
        
    • the last three years
        
    • past three years the
        
    • previous three years
        
    • past three years and
        
    • past three years have
        
    Budgetary allocations for medical treatment and food for detainees had been increased over the past three years. UN وتمت زيادة المخصصات المرصودة في الميزانية لتوفير العلاج الطبي والغذاء للمحتجزين خلال الأعوام الثلاثة الماضية.
    The Centre produced a comprehensive report and a documentary on the Centre's activities for the past three years. UN وقدم المركز تقريراً شاملا وفيلما وثائقيا عن أنشطته خلال الأعوام الثلاثة الماضية.
    The annual meetings of the Security Council and the Peace and Security Council that have taken place over the past three years are a step in the right direction. UN وتعد الاجتماعات السنوية لمجلس الأمن ومجلس السلم والأمن التي جرت في الأعوام الثلاثة الماضية خطوة في الاتجاه الصحيح.
    For two other sites, only one housing survey had been carried out over the last three years. UN وبالنسبة لموقعين آخرين أجريت دراسة استقصائية وحيدة للسكن خلال الأعوام الثلاثة الماضية.
    I am pleased to report to the Committee on some of the significant developments that have taken place in this field over the last three years. UN ويسرني أن أبلغ اللجنة ببعض التطورات الهامة التي حصلت في هذا المجال خلال الأعوام الثلاثة الماضية.
    My delegation welcomes the expansion of the Commission's activities over the past three years. UN يرحب وفدي بتوسيع نطاق أنشطة اللجنة في الأعوام الثلاثة الماضية.
    In the past three years, eight new institutions within the justice system were established and are all working successfully. UN وفي الأعوام الثلاثة الماضية أنشئت ثماني مؤسسات جديدة في نظام العدالة وهي جميعاً تعمل بنجاح.
    The Commission noted that the project had been running for the past three years and was in the completion phase. UN ولاحظت اللجنة أن المشروع ظل مستمرا طوال الأعوام الثلاثة الماضية وهو في مرحلة الإنجاز.
    Over the past three years a number of meetings on various aspects of Mine Action have been organized. UN تم على مدى الأعوام الثلاثة الماضية تنظيم عدد من الاجتماعات التي تناولت سائر جوانب الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Moreover, recycling has increased from 6 per cent of all waste to 24 per cent in the past three years. UN وعلاوة على ذلك، ازداد التدوير من نسبة 6 في المائة لجميع النفايات إلى 24 في المائة في الأعوام الثلاثة الماضية.
    During the past three years alone, Jamaica and other CARICOM countries have been hit by five major hurricanes. UN وخلال الأعوام الثلاثة الماضية وحدها، عصفت بجامايكا وغيرها من بلدان الجماعة الكاريبية خمسة أعاصير كبرى.
    Continuous and often simultaneous demand for resources, services and staff has consistently grown, particularly during the past three years. UN وتزايد باطراد الطلب المستمر والمتزامن غالبا على الموارد والخدمات والموظفين، ولا سيما في الأعوام الثلاثة الماضية.
    We are most grateful to the United Nations for the commitment and engagement of United Nations agencies and employees during the past three years. UN ونحن نشعر بأشد الامتنان للأمم المتحدة على التزامها ومشاركة وكالات الأمم المتحدة وموظفيها خلال الأعوام الثلاثة الماضية.
    Much has been accomplished in the past three years. UN وأنجز الكثير في الأعوام الثلاثة الماضية.
    106. The Advisory Committee was informed that considerable productivity gains had been achieved in the past three years. UN 106- وأبلغت اللجنة الاستشارية أن مكاسب مهمة قد تحققت في مجال الإنتاجية في الأعوام الثلاثة الماضية.
    Three centres were established during the past three years: in Singapore; in Pune, India; and in St. Petersburg, Russian Federation. UN وتم إنشاء ثلاثة مراكز خلال الأعوام الثلاثة الماضية في سنغافورة؛ وبوني، بالهند؛ وسانت بطرسبرغ، بالاتحاد الروسي.
    38. The observer for the Sudan said that his delegation had been suffering from the closure of bank accounts for the past three years. UN ٣8 - وقال المراقب عن السودان إن وفد بلده ما برح يعاني من إغلاق الحسابات المصرفية في الأعوام الثلاثة الماضية.
    I would like to take this opportunity to thank all those delegations which, for the last three years, have supported this resolution. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأشكر جميع الوفود التي أيدت هذا القرار على مدى الأعوام الثلاثة الماضية.
    But over the last three years, we've worked hard to help him harness his gifts. Open Subtitles لكن خلال الأعوام الثلاثة الماضية بذلنا جهدنا في مساعدته على استغلال قواه
    For the last three years, I've been away from home to do my degree. Open Subtitles على مدار الأعوام الثلاثة الماضية ظللت بعيدًا عن الوطن للحصول على شهادتي.
    The data show that during the past three years the proportion of long-term unemployed has risen sharply from 12 per cent to 16-17 per cent of the labour force. UN وتفيد البيانات بأن نسبة العاطلين عن العمل منذ مدة طويلة قد ارتفعت ارتفاعاً كبيراً خلال الأعوام الثلاثة الماضية من 12 في المائة إلى 16-17 في المائة من قوة العمل.
    The level of debt to Member States for troops and contingent-owned equipment totalled $800 million at the end of 1999, significantly lower than during the previous three years. UN وبلغ مجموع الديون المستحقة للدول الأعضاء لقاء ما أسهمت به من قوات ومعدات مملوكة للوحدات 800 مليون دولار في نهاية 1999- وهذا المبلغ أقل بكثير مما كان عليه خلال الأعوام الثلاثة الماضية.
    the past three years have seen the clean development mechanism (CDM) move from theory to practice. UN 48- شهدت الأعوام الثلاثة الماضية انتقال آلية التنمية النظيفة من النظرية إلى التطبيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more