We are committed to do all in our power to accelerate the implementation of the remaining MDGs in the next five years. | UN | ونحن ملتزمون بعمل كل ما بوسعنا للإسراع بتنفيذ بقية الأهداف الإنمائية للألفية خلال الأعوام الخمسة المقبلة. |
In addition, however, we are working on a social plan geared towards reducing extreme poverty in the next five years. | UN | بيد أننا إضافة إلى ذلك نعمل على وضع خطة اجتماعية موجهة نحو خفض الفقر المدقع في الأعوام الخمسة المقبلة. |
The report says that the Fund has provided some $616 million for national programmes over the next five years. | UN | كما يوضح التقرير أن الصندوق قد أقر تمويل برامج وطنية بقيمة 616 مليون دولار يتم إنفاقها خلال الأعوام الخمسة المقبلة. |
Funding for the current year was increased by $1.1 million and will increase by $2 million each year for the next five years. | UN | وسجل التمويل للعام الحالي زيادة قدرها 1.1 مليون دولار، وسيزداد بمقدار مليوني دولار لكل عام من الأعوام الخمسة المقبلة. |
Japan pledged at TICAD IV to double its official development assistance (ODA) to Africa, to proactively and flexibly provide up to $4 billion in soft loans and to work to double Japanese private investment to Africa over the following five years. | UN | لقد تعهدت اليابان في المؤتمر بمضاعفة مساعدتها الإنمائية الرسمية لأفريقيا، وبأن تقدم بشكل استباقي ومرن 4 بلايين دولار في شكل قروض ميسرة بأن تعمل على مضاعفة الاستثمار الياباني في أفريقيا خلال الأعوام الخمسة المقبلة. |
To address the classroom shortages for the next five years, it is estimated that 130 new government-run schools and 100 new UNRWA schools are needed. | UN | ومن المقدر أن التصدي لنقص الغرف الدراسية خلال فترة الأعوام الخمسة المقبلة سيتطلب 130 مدرسة جديدة للحكومة و 100 مدرسة جديدة للأونروا. |
9. The Afghanistan National Development Strategy is the road map for joint action over the next five years. | UN | 9 -تشكل الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية خريطة الطريق للأعمال المشتركة على مدى الأعوام الخمسة المقبلة. |
In principle, the next five years should see abandonment of this clause and extension of all current preferences on a MFN basis. | UN | ومن حيث المبدأ من المفروض أن تشهد الأعوام الخمسة المقبلة التخلي عن هذا الحكم وتوفير جميع الأفضليات الحالية على أساس المعاملة بموجب حكم الدولة الأكثر رعاية. |
To achieve that goal, we have pledged to increase our funding for malaria treatment and prevention by more than $1.2 billion over the next five years. | UN | ولتحقيق ذلك الهدف، تعهدنا بزيادة تمويلنا لمعالجة والملاريا وللوقاية منها إلى ما يربو على 1.2 بليون دولار على مر الأعوام الخمسة المقبلة. |
The funding will be used over the next five years to prevent and treat malaria in targeted, highly endemic sub-Saharan countries. | UN | وسيستخدم التمويل خلال الأعوام الخمسة المقبلة للوقاية من الملاريا وعلاجها في بلـدان محــددة كأهداف فـي جنوب الصحراء الكبرى يستوطن فيها المرض بدرجة عاليــة. |
22. The Government of Anguilla is committed to achieving a growth rate over the next five years of not more than 12 per cent of GDP. | UN | 22 - وحكومة أنغيلا، ملتزمة بتحقيق معدل نمو على مدى الأعوام الخمسة المقبلة لا يزيد عن 12 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي. |
The report clearly and courageously sets out the challenges our countries face as they implement the decade-long Programme of Action for the Least Developed Countries (LDCs) and lays down strategies to tackle those problems and to accelerate the implementation of the Programme over the next five years. | UN | فالتقرير يحدد بوضوح وشجاعة التحديات التي تواجه بلداننا في تنفيذها برنامج عمل العقد لأقل البلدان نموا ويضع استراتيجيات لمعالجة تلك المشاكل والتعجيل بتنفيذ البرنامج على مدى الأعوام الخمسة المقبلة. |
Actions by the LDCs in harnessing domestic resources, coupled with the scaling up of support by the international community, will prove crucial in the next five years. | UN | والإجراءات التي تتخذها أقل البلدان نموا في حشد الموارد المحلية، بالترافق مع زيادة الدعم من المجتمع الدولي، سيثبت أنها كانت حاسمة في الأعوام الخمسة المقبلة. |
In August, the Government approved its first national strategic framework for victim assistance, establishing guidelines for activities to support survivors of mine and explosive remnants of war and their families for the next five years. | UN | وفي آب/أغسطس، أقرت الحكومة أول إطار عمل استراتيجي وطني تابع لها لمساعدة الضحايا، يضع المبادئ التوجيهية لأنشطة تستهدف دعم الناجين من الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب وعائلاتهم على مدى الأعوام الخمسة المقبلة. |
The Foundation plans to increase the number of girls per school receiving scholarships by 40 per cent of the total number of girls enrolled, in order to cover 36,000 girls in 2,000 schools in the departments of Alta and Baja Verapaz, San Marcos, Quiché, Chimaltenango, Sololá and Totonicapán over the next five years. | UN | والمزمع تحقيق زيادة بنسبة 40 في المائة في عدد الطفلات المقيدات الحاصلات على المنح الدراسية في كل مدرسة، للعمل في الأعوام الخمسة المقبلة على شمول 000 36 طفلة في 000 2 مدرسة في مقاطعات ألتا فيراباس وباخا فيراباس وسان ماركوس وكيتشه وتشيمالتينانغو وسولولا وتوتونيكابان. |
21. On 3 September, the Government finalized a national AIDS control strategy; implementing it will cost at least 200 million dollars over the next five years. | UN | وفي 3 أيلول/سبتمبر أضفت الحكومة الصبغة النهائية على خطة وطنية استراتيجية لمكافحة الإيدز يستلزم تنفيذها ما لا يقل عن 200 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على مدى الأعوام الخمسة المقبلة. |
" We have also, most importantly, together charted the course for the next five years by identifying together ways and means of effectively reaching the goals set out in the Brussels Programme of Action within the established time frames. | UN | " كما أن الأهم من كل ذلك أننا رسمنا معا طريق الأعوام الخمسة المقبلة بتحديدنا معا سبل ووسائل التحقيق الفعلي للأهداف المحددة في برنامج عمل بروكسل في الأطر الزمنية المحددة. |
The medium-term plan focuses on areas that will be crucial to promoting stability, such as training, expanding credit opportunities and job creation, and maps out the Agency's priorities over the next five years. | UN | وتركزت الخطة المتوسطة الأجل على المجالات التي ستكون عاملا حاسما في تعزيز الاستقرار، من قبيل التدريب وتوسيع نطاق فرص الائتمان وتوفير فرص العمل، وهي تنظم بتفصيل أولويات الوكالة على مدى الأعوام الخمسة المقبلة. |
At least 50 per cent, therefore, of the increase in the European Union's aid resources will go to Africa; in plain terms, that represents a doubling of EU assistance to Africa over the next five years. | UN | وبالتالي فإن 50 في المائة على الأقل من موارد المعونة التي يقدمها الاتحاد الأوروبي ستذهب إلى أفريقيا؛ وبعبارات واضحة، يمثل ذلك مضاعفة للمساعدة التي يقدمها الاتحاد الأوروبي إلى أفريقيا خلال الأعوام الخمسة المقبلة. |
6. Mr. Takase (Japan) said that the First Review Conference of the Mine Ban Convention -- the 2004 Nairobi Summit on a Mine-Free World -- had been the most significant event since the Convention had come into effect and that the Action Plan adopted at the Summit would set the course for the following five years. | UN | 6 - السيد تاكاسي (اليابان): قال إن المؤتمر الاستعراضي الأول لاتفاقية حظر الألغام - مؤتمر قمة نيروبي لعام 2004 من أجل عالم خال من الألغام - كان أبرز حدث منذ بدء نفاذ الاتفاقية، وإن خطة العمل التي اعتمدت في مؤتمر القمة ستحدد المسار في الأعوام الخمسة المقبلة. |