States Parties in a position to do so shall cooperate in contributing to the further development and application of scientific discoveries in the field of biology for the prevention of disease, or for other peaceful purposes. | UN | وتتعاون الدول الأطراف ذات الاستطاعة على مواصلة تطوير وتطبيق الاكتشافات العلمية في ميدان البيولوجيا الموجهة إلى الوقاية من الأمراض أو إلى الأغراض السلمية الأخرى. |
24. As well as generating power, nuclear energy could be used for many other peaceful purposes. | UN | 24 - وفيما يتعلق بتوليد الطاقة، يمكن استخدام الطاقة النووية في كثير من الأغراض السلمية الأخرى. |
24. As well as generating power, nuclear energy could be used for many other peaceful purposes. | UN | 24 - وفيما يتعلق بتوليد الطاقة، يمكن استخدام الطاقة النووية في كثير من الأغراض السلمية الأخرى. |
(a) Industrial, agricultural, research, medical, pharmaceutical or other peaceful purposes; | UN | (أ) الأغراض الصناعية أو الزراعية أو البحثية أو الطبية أو الصيدلانية، أو الأغراض السلمية الأخرى. |
Microbial or other biological agents, or toxins whatever their origin or method of production, of types and in quantities that have no justification for prophylactic, protective or other peaceful purposes " ; | UN | العوامل الجرثومية أو العوامل البيولوجية الأخرى، أو التكسينات أياً كان منشؤها أو أسلوب إنتاجها من الأنواع وبالكميات التي لا تكون موجهة لأغراض الوقاية أو الحماية أو الأغراض السلمية الأخرى " ؛ |
27. Space launch vehicle (SLV) technologies can be used for launching civil satellites and for other peaceful purposes; however, it is acknowledged that there are similarities between SLV technologies and those required for ballistic missiles for military purposes. | UN | 27 - يمكن استخدام تكنولوجيات مركبات الإطلاق الفضائية لإطلاق السواتل المدنية وفي الأغراض السلمية الأخرى. غير أن من المسلـَّـم بــه أن ثمة أوجه للتشابه بين تكنولوجيات مركبات الإطلاق الفضائية والتكنولوجيات اللازمة لاستخدام القذائف التسيارية في الأغراض العسكرية. |
Parties to the Convention in a position to do so shall also co-operate in contributing individually or together with other States or international organizations to the further development and application of scientific discoveries in the field of bacteriology (biology) for the prevention of disease, or for other peaceful purposes. | UN | وينبغي على الدول الأطراف في الاتفاقية، القادرة على ذلك، أن تتعاون أيضاً بالإسهام، بصورة فردية أو بالاشتراك مع الدول أو المنظمات الأخرى، في تأمين المزيد من التوسع في الاكتشافات والتطبيقات العلمية في ميدان البكتريولوجيا (البيولوجيا) الموجهة إلى الوقاية من الأمراض أو إلى الأغراض السلمية الأخرى. |
Parties to the Convention in a position to do so shall also cooperate in contributing individually or together with other States or international organizations to the further development and application of scientific discoveries in the field of bacteriology (biology) for prevention of disease, or for other peaceful purposes. | UN | وينبغي على الدول الأطراف في الاتفاقية، القادرة على ذلك، أن تتعاون أيضاً بالإسهام، بصورة فردية وبالاشتراك مع الدول أو المنظمات الأخرى، في تأمين المزيد من التوسع في الاكتشافات والتطبيقات العلمية في ميدان البكتريولوجيا (البيولوجيا) الموجهة إلى الوقاية من الأمراض أو إلى الأغراض السلمية الأخرى. |
Parties to the Convention in a position to do so shall also cooperate in contributing individually or together with other States or international organizations to the further development and application of scientific discoveries in the field of bacteriology (biology) for prevention of disease, or for other peaceful purposes. | UN | وينبغي على الدول الأطراف في الاتفاقية، القادرة على ذلك، أن تتعاون أيضاً بالإسهام، بصورة فردية أو بالاشتراك مع الدول أو المنظمات الدولية، في تأمين المزيد من التوسع في الاكتشافات والتطبيقات العلمية، في ميدان البكتريولوجيا (البيولوجيا) الموجهة إلى الوقاية من الأمراض أو إلى الأغراض السلمية الأخرى. |
Such training and education is fundamental to ensuring the conditions whereby States Parties can develop and apply " scientific discoveries in the field of bacteriology (biology) for prevention of disease, or for other peaceful purposes " as required under Article X of the BWC. | UN | وهذا التدريب والتعليم أمر أساسي لضمان تهيئة الظروف التي تسمح للدول الأطراف بتطوير وتطبيق " الاكتشافات العلمية في ميدان البكتريولوجيا (البيولوجيا) الموجهة إلى الوقاية من الأمراض، أو إلى الأغراض السلمية الأخرى " على نحو ما تقتضيه المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Such training and education is fundamental to ensuring the conditions whereby States Parties can develop and apply " scientific discoveries in the field of bacteriology (biology) for prevention of disease, or for other peaceful purposes " as required under Article X of the BWC. | UN | وهذا التدريب والتعليم أمر أساسي لضمان تهيئة الظروف التي تسمح للدول الأطراف بتطوير وتطبيق " الاكتشافات العلمية في ميدان البكتريولوجيا (البيولوجيا) الموجهة إلى الوقاية من الأمراض، أو إلى الأغراض السلمية الأخرى " على نحو ما تقتضيه المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Such training and education is fundamental to ensuring the conditions whereby States Parties can develop and apply " scientific discoveries in the field of bacteriology (biology) for prevention of disease, or for other peaceful purposes " as required under Article X of the BWC. | UN | وهذا التدريب والتعليم أمر أساسي لضمان تهيئة الظروف التي تسمح للدول الأطراف بتطوير وتطبيق " الاكتشافات العلمية في ميدان البكتريولوجيا (البيولوجيا) الموجهة إلى الوقاية من الأمراض، أو إلى الأغراض السلمية الأخرى " على نحو ما تقتضيه المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Parties to the Convention in a position to do so shall cooperate in contributing individually or together with other States or international organizations to the further development and application of science and technology in the field of bacteriology (biology) for prevention of disease or for other peaceful purposes. | UN | وتتعاون الدول الأطراف في الاتفاقية، ذات الاستطاعة، أيضاً بالإسهام، بصورة فردية أو بالاشتراك مع الدول أو المنظمات الدولية الأخرى، في تأمين المزيد من التوسع في الاكتشافات والتطبيقات العلمية في ميدان البكتريولوجيا (البيولوجيا) الموجهة إلى الوقاية من الأمراض أو إلى الأغراض السلمية الأخرى. |
The 1959 Antarctic Treaty, which applies to land and sea areas south of 60º South Latitude, reserves Antarctica for peaceful purposes only, banning any military activity not related to scientific research or other peaceful purposes (art. | UN | وتحفظ معاهدة انتاركتيكا لعام 1959، التي تطبق على المساحات البرية والبحرية الواقعة جنوب خط عرض 560 جنوبا، منطقة انتاركتيكا للأغراض السلمية فقط، مع حظر أي نشاط عسكري لا يتصل بالبحوث العلمية أو الأغراض السلمية الأخرى (المادة الأولى). |
Parties to the Convention in a position to do so shall also cooperate in contributing individually or together with other States or international organizations to the further development and application of scientific discoveries in the field of bacteriology (biology) for prevention of disease, or for other peaceful purposes. | UN | وينبغي على الدول الأطراف في الاتفاقية، القادرة على ذلك، أن تتعاون أيضاً بالإسهام، بصورة فردية أو بالاشتراك مع الدول أو المنظمات الدولية، في تأمين المزيد من التوسع في الاكتشافات والتطبيقات العلمية، في ميدان البكتريولوجيا (البيولوجيا) الموجهة إلى الوقاية من الأمراض أو إلى الأغراض السلمية الأخرى. |
Furthermore, Section 5 (2) of the Biological and Toxin Weapons Convention Act 2004 provides that a person who transfers any biological agent or toxin to another person where he knows or has reason to believe that the biological agent is likely to be kept or used otherwise than for prophylactic, protective or other peaceful purposes shall commit an offence and on conviction, shall be liable to penal servitude. | UN | وعلاوة على ذلك، تنص المادة 5 (2) من قانون اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية لسنة 2004 على أن الشخص الذي ينقل أي مادة بيولوجية أو تكسينية إلى شخص آخر وهو يعلم أو لديه أسباب للاعتقاد أن هذه المادة البيولوجية من المرجح أن يحتفظ بها أو أن تستعمل لأغراض غير الأغراض الوقائية أو الحمائية أو الأغراض السلمية الأخرى يرتكب جريمة، وعند إدانته يعاقب بالسجن مع الأشغال الشاقة. |