"الأغراض العملية" - Translation from Arabic to English

    • practical purposes
        
    For them, FMCT is in place for all practical purposes. UN فبالنسبة إلى هذه الدول، تُعدّ معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية نافذةً لكل الأغراض العملية.
    After that the decision taken together with the schedule of activities will for all practical purposes constitute a programme of work. UN وفيما بعد، سيشكل المقرر المعتمد إلى جانب برنامج الأنشطة، برنامج عمل لجميع الأغراض العملية.
    (iv) For all practical purposes of this Working Group, no departure should be allowed from the approved and adopted methodology; UN ' 4` ينبغي، لجميع الأغراض العملية لهذا الفريق العامل، عدم السماح بالحياد عن أي منهجية تمت الموافقة عليها واعتمدت؛
    And that, for all practical purposes, will discharge us from any legal responsibility. Open Subtitles وذلك لجميع الأغراض العملية سوف يصرف هذا عنا أى مسئولية قانونية
    However, for all practical purposes, any current recharge of hydrocarbons in existing oil fields is negligible. Accordingly, oil and natural gas should be considered as non-renewable resources. UN غير أن أي إعادة حقن حالية لحقول النفط القائمة بالهيدروكربونات ليست جديرة بالذكر، بالنسبة لجميع الأغراض العملية.وبناء على ذلك، ينبغي اعتبار النفط والغاز الطبيعي من الموارد غير المتجددة.
    For all practical purposes, it is irrelevant. Open Subtitles لكل الأغراض العملية , ذلك ليس ذو علاقة
    Yet for some, these flexibility devices have `for all practical purposes the same operational effect as reservations' (see Gormley, op. cit., supra, at p. 75). " UN ومع ذلك، يرى البعض أن أدوات المرونة هذه `لها في كل الأغراض العملية نفس الأثر الفعلي للتحفظات` (انظر Gormley، المرجع المذكور أعلاه، الصفحة 75) " ().
    Yet for some, these flexibility devices have `for all practical purposes the same operational effect as reservations' (see Gormley, op. cit., supra, at p. 75). " UN ومع ذلك يرى البعض أن أدوات المرونة هذه " لها في كل الأغراض العملية أثر فعلي مشابه للتحفظات ' (انظر غورملي، المرجع السالف الذكر، الصفحة 75) " ().
    " The procedure described in paragraph 5.3.5.2 (p. 48) of the above-mentioned report has been abandoned as of year-end 1998, so that for all practical purposes the matter that gave rise to this report is settled. UN " تم التخلي عن الإجراء الوارد وصفه في الفقرة 5-3-5-2 (الصفحة 48) من التقرير المذكور أعلاه، ابتداء من نهاية عام 1998، لتسوية المسألة التي نشأ عنها هذا التقرير لكافة الأغراض العملية.
    Then a hash function in the signatory's software computes a hash result unique (for all practical purposes) to the information to be signed. UN ثم تتولى دالة بعثرة في البرنامج الحاسوبي للموقِِِِّع حساب نتيجة بعثرة تنفرد بها (لجميع الأغراض العملية) المعلومات التي يراد التوقيع عليها.
    Then a hash function in the signatory's software computes a hash result unique (for all practical purposes) to the information to be signed. UN ثم تحوسب دالة بعثرة في البرنامج الحاسوبي لدى الموقّع نتيجة بعثرة تنفرد بها (بخصوص كل الأغراض العملية المقصودة) المعلومات التي يراد التوقيع عليها.
    Our delegation has one more concern in this regard, an aspect that we may be losing sight of in deciding on a special session - that the convening of such a session presupposes the Conference reaching consensus on the letter and substance of the Presidential draft decision, which you rightly clarified yesterday constitutes for all practical purposes the CD's programme of work. UN ويساور وفدنا قلق آخر في هذا الصدد، وهو جانب قد نغفله لدى البت بشأن عقد الدورة الاستثنائية - ألا وهو أن عقد هذه الدورة يفترض سلفاً توصل المؤتمر إلى توافق في الآراء بخصوص شكل ومضمون مشروع المقرر المُقدم من الرئيس، والذي يشكل، كما أوضحتم بحق يوم أمس، برنامج عمل المؤتمر لجميع الأغراض العملية.
    Yet for some, these flexibility devices have `for all practical purposes the same operational effect as reservations' (see Gormley, op. cit., supra, at p. 75). " UN ومع ذلك، يرى البعض أن أدوات المرونة هذه ' لها في كل الأغراض العملية نفس الأثر الفعلي للتحفظات` (انظر Gormley، المرجع المذكور أعلاه، الصفحة 75) " ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more