Cutting the thighs up into cubes and cooking a stew with them. | Open Subtitles | .و يقطعون الأفخاذ إلى مكعبات و يطبخونها مع الحساء |
would be like me calling your mom "thunder thighs." | Open Subtitles | سيكون مثلي عندما أنادي ."أمكِ "ذات الأفخاذ المترهّلة |
Hands, feet, good strong knees, sturdy thighs. | Open Subtitles | أيدي، أقدام، ركب قوية جيدة الأفخاذ القوية |
These sheikhs would be asked to determine the subfractions belonging to the Territory whose members would have the right to be identified. | UN | وسيُطلب من هؤلاء الشيوخ تحديد اﻷفخاذ المنتمية لﻹقليم والتي يحق ﻷفرادها تحديد هويتهم. |
23. Small subfractions, where necessary, will be combined into fractions. | UN | ٣٢ - يجري تجميع اﻷفخاذ الصغيرة في بطون حسب الاقتضاء. |
9. In the summer of 1994, my Deputy Special Representative proposed to the parties that the process start with those subfractions where there was a surviving and competent sheikh on each side. | UN | ٩ - وفــي صيف عام ١٩٩٤، اقترح نائب ممثلي الخاص على الطرفين أن تبدأ العملية بتلك اﻷفخاذ التي يوجد فيها في كل من الجانبين شيخ على قيد الحياة ومعافي. |
The Identification Commission will make use of the services of other notables from the Saharan subfraction included in the 1974 census if circumstances so require, for example, if the subfraction included in the 1974 census is geographically dispersed. | UN | وتستعين لجنة تحديد الهوية بغيرهم من وجهاء اﻷفخاذ الصحراوية المشمولة في تعداد عام ١٩٧٤ اذا ما اقتضت الظروف ذلك، كأن تكون اﻷفخاذ المشمولة في تعداد عام ١٩٧٤ موزعة توزيعا جغرافيا. |
You'll see in Miranda, when you have to spread your pretty thighs to an infantry battalion. | Open Subtitles | ..سترين في ميراندا. عندما يكون من الواجب أن تنشر الأفخاذ الجميلة على كتيبة مشاة |
And I don't like thin thighs on girls. Do you? | Open Subtitles | ولا أحب الأفخاذ النحيلة لدى الفتيات، أتحبها؟ |
Blunt-force trauma, same bruising on the thighs. | Open Subtitles | ضربة قوية نفس الكدمات على الأفخاذ |
Curls for the girls, thighs for the guys, and bi's for the bi's. - Ah. | Open Subtitles | الأفخاذ للرجال، و الأوزان للشواذّ. |
And don't forget, keep tensing the thighs. | Open Subtitles | ولا تنسى، أن تبقي الأفخاذ مشدودة |
Keep going, ladies. Keep your eyes on the thighs! | Open Subtitles | استمرن سيدات ابقي عيونكن على الأفخاذ |
Now,Philip, rub the breasts and thighs with olive oil. | Open Subtitles | الآن يا (فيليب) أفرك الصدر و الأفخاذ بزيت الزيتون |
Andnow,Phillip, for the last time, lightly brush the thighs. | Open Subtitles | و الآن يا (فيليب) , للمرة الأخيرة قم بمسح الأفخاذ بِخِفة |
At the meeting in Laayoune, the Moroccan authorities provided detailed statistical information concerning the whereabouts of all members of the subfractions listed as resident in the Territory. | UN | وفي الاجتماع الذي عقد في العيون قدمت السلطات المغربية معلومات إحصائية تفصيلية عن أماكن جميع أفراد اﻷفخاذ المدرجين بوصفهم مقيمين في اﻹقليم. |
In the case of the 85 subfractions for which the list of sheikhs and alternates has already been established, the previous practice will be followed at identification centres inside the Territory and in the camps, with the following exception. | UN | وفي حالة اﻷفخاذ الصحراوية اﻟ ٨٥، التي وضعت لها بالفعل قائمة بالشيوخ والمناوبين، ستتبع الممارسة السابقة في مراكز تحديد الهوية داخل اﻹقليم وفـي المخيمات، مـع الاستثناءات التاليــة. |
For the Frente POLISARIO, “subfractions included in the 1974 census” did not include the three contested tribal groupings. | UN | فبالنســبة لجبهة البوليساريو، فإن " اﻷفخاذ المشمولة في تعداد السكان لعام ١٩٧٤ " لا تشمل العشائر الثلاث المطعون فيها. |
26. The Frente POLISARIO has reaffirmed its readiness to participate, in accordance with the settlement plan, in the identification of applicants who are members of subfractions included in the 1974 census. | UN | ٢٦ - وأعادت جبهة البوليساريو تأكيد استعدادها على المشاركة، وفقا لخطة التسوية، في تحديد هوية أصحاب الطلبات الذين ينتمون إلى اﻷفخاذ القبلية وتم إدراجهم في تعداد عام ١٩٧٤. |
20. Only sheikhs of the Saharan subfractions included in the 1974 census will be eligible to testify before the Identification Commission in support of individual applications to participate in the referendum. | UN | الشهادات الشفوية ٢٠ - يحق لشيوخ اﻷفخاذ الصحراوية المشمولة في تعداد عام ١٩٧٤ وحدهم اﻹدلاء بشهاداتهم أمام لجنة تحديد الهوية دعما للطلبات الفردية للاشتراك في الاستفتاء. |
Specifically, it agreed to proceed with the identification of all applicants, irrespective of their place of residence, who were members of subfractions included in the 1974 census, i.e., subfractions for which lists of sheikhs or alternates from both parties had already been established. | UN | وعلى وجه التحديد، وافقت الجبهة على المضي في تحديد هوية جميع مقدمي الطلبات، بصرف النظر عن محل اﻹقامة، من أفراد اﻷفخاذ المشمولة في تعداد عام ١٩٧٤، أي اﻷفخاذ التي وضعت لها بالفعل قائمة بالشيوخ أو الشيوخ المناوبين. |
There is reason to emphasize again that, according to the proposed compromise, membership in a Saharan subfraction included in the 1974 census is a necessary condition but is not sufficient in itself. | UN | ويجدر بالاشارة هنا أيضا أنه استنادا الى التسوية المقترحة، فإن الانتماء الى فخذ من اﻷفخاذ الصحراوية المشمولة بتعداد عام ١٩٧٤ شرط ضروري غير أنه غير كاف. |