"الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين" - Translation from Arabic to English

    • military and civilian personnel
        
    • military and civilian staff
        
    • military personnel and civilian staff
        
    • military personnel and civilian personnel
        
    • military or civilian personnel
        
    For a total of 826 military and civilian personnel UN لفائدة ما مجموعه 826 من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    In addition, the Force implemented a conduct and discipline programme, and provided training for 209 military and civilian personnel. UN وبالإضافة إلى ذلك، نفذت القوة برنامجا للسلوك والانضباط ، ودربت 209 من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين.
    For a total of 992 military and civilian personnel UN لفائدة ما مجموعه 992 من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    military and civilian staff resources UN الموارد من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    military and civilian staff resources UN الموارد من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    The programme covered 590 military personnel and civilian staff UN شمل البرنامج 590 من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    Positive feedback from military and civilian personnel through regular meetings and visits. UN ورود تعقيبات إيجابية من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين من خلال عقد اجتماعات والقيام بزيارات بصفة منتظمة.
    Total cost, military and civilian personnel UN مجموع تكاليف الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    The higher output was the result of actual requests received from military and civilian personnel UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الطلبات الفعلية الواردة من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    To increase parking area of the airport for easy movement of military and civilian personnel UN زيادة مساحة ساحات انتظار المركبات في المطار لتسهيل تحركات الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    5 web-based e-maps produced based on requests from military and civilian personnel UN نشر 5 خرائط إلكترونية على الإنترنت عن الاحتياجات من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    It is projected that the security situation will improve with the movement of military and civilian personnel from areas not affected by armed conflict to the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. UN ومن المتوقع أن تتحسن الحالة الأمنية بنقل الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين من المناطق غير المتضررة من النزاع المسلح إلى الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: Fire safety courses for 100 incoming staff and refresher courses on a weekly basis for 1,000 military and civilian personnel already in the Mission UN :: تنظيم دورات تدريبية بشأن السلامة من الحرائق لفائدة 100 من الموظفين الجدد ودورات لتجديد المعلومات أسبوعيا لفائدة 000 1 من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين الموجودين بالفعل في البعثة
    The deployment rate of military and civilian personnel will be much faster than usual for a start-up mission and therefore costs will be incurred earlier than in a typical start-up mission. UN وسيكون معدل نشر الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين أسرع بكثير مما هو معتاد في مرحلة بدء عمل البعثات، وبالتالي سيجري تكبد التكاليف في وقت أسبق من الوقت الاعتيادي للبعثات في مرحلة بدء العمل.
    18. Information on the deployment of military and civilian personnel during the reporting period is provided in table 2 and annex III. UN 18 - وترد المعلومات عن نشر الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير في الجدول 2 وفي المرفق الثالث.
    The unencumbered balance was attributable principally to the delayed deployment of military and civilian personnel and the repatriation of the contingents from two major troop-contributing countries. UN ويعـزى الرصيد غير الملتـزَم بـه بشكل رئيسي إلى التأخر في نشر الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين وإلى عودة وحدات من بلدين رئيسيين من البلدان المساهمة بقوات إلى بلادها.
    20. Information on the deployment of military and civilian personnel during the reporting period is provided in table 3 and annex III. UN 20 - ترد المعلومات المتعلقة بنشر الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين خلال الفترة التي يغطيها التقرير في الجدول 3 والمرفق الثالث.
    military and civilian staff resources UN الموارد من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    military and civilian staff resources UN الموارد من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    military and civilian staff resources UN الموارد من الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    The projected unspent balance is attributable to the lower average deployment for military personnel and civilian personnel resulting in lower requirements for uniforms, flags and decals and personal protection gear, and lower requirements for training fees, supplies and services as a result of the increased conduct of in-house training UN يعزى الرصيد المسقط غير المستخدم إلى زيادة متوسط نشر الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين مما أدى إلى انخفاض الاحتياجات من الزى والأعلام والشارات ومعدات الحماية الشخصية، وانخفاض الاحتياجات من رسوم التدريب ولوازمه وخدماته نتيجة لزيادة إجراء التدريب في المنشأة
    Enforcement of a strict driver programme through training in defensive and off-road driving before military or civilian personnel are issued drivers licences UN إنفاذ برنامج صارم للسائقين، بتدريب الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين على القيادة الدفاعية والقيادة في الطرق غير المعبدة قبل منحهم رخصا للقيادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more