"الأفراد المدرعة" - Translation from Arabic to English

    • armoured personnel
        
    A vehicle must weigh a minimum of 5 tons to be considered as an armoured personnel carrier. UN إذ يجب أن تزن المركبة 5 أطنان على الأقل كي تُعتبر من ناقلات الأفراد المدرعة.
    Projected requirements for armoured personnel carrier vehicles and petrol, oil and lubricants UN الاحتياجات المتوقعة من أجل ناقلات الأفراد المدرعة والوقود والزيوت ومواد التشحيم
    The holding of armoured personnel carriers will be reduced from 105 to 66, and that of helicopters from 6 to 4. UN وسيخفض عدد ناقلات الأفراد المدرعة من 105 إلى 66، وطائرات الهيلكوبتر من 6 إلى 4.
    The number of armoured personnel carriers will be reduced from 172 to 101. UN وسيخفض عدد ناقلات الأفراد المدرعة من 172 ناقلة إلى 101.
    Model for the classification of armoured personnel carriers in United Nations peacekeeping operations UN نموذج لتصنيف ناقلات الأفراد المدرعة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    By midday, all tanks and armoured personnel carriers had left the area of separation. UN وفي منتصف النهار، كانت جميع الدبابات وناقلات الأفراد المدرعة قد غادرت المنطقة الفاصلة.
    Reduction in maintenance services for armoured personnel carriers owing to the replacement of the fleet UN انخفاض في خدمات صيانة ناقلات الأفراد المدرعة نتيجة استبدال الأسطول
    Reduction in maintenance services for armoured personnel carriers owing to the replacement of the fleet UN انخفاض في خدمات صيانة ناقلات الأفراد المدرعة نتيجة استبدال الأسطول
    The variance was partly offset by additional requirements for reimbursements to troop-contributing countries for contingent-owned equipment related to the deployment of armoured personnel vehicles and other specialized equipment. UN وقابل هذا الفرق جزئيا الاحتياجات الإضافية المتعلقة بتسديد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات عن المعدات المملوكة للوحدات ذات الصلة بنشر مركبات الأفراد المدرعة والمعدات المتخصصة الأخرى.
    Troop-contributing countries must not be made to feel that their contributions were somehow inadequate because they lacked enablers such as armoured personnel carriers or helicopters. UN وحذّر من خلق شعور لدى البلدان المساهمة بقوات بأن مساهماتها تعتبر بشكل ما غير كافية، لافتقارها إلى عناصر تمكينية مثل ناقلات الأفراد المدرعة أو طائرات الهليكوبتر.
    Annex I.B.1 Model for the classification of armoured personnel carriers in United Nations peacekeeping operations UN الأول - باء - 1 نموذج لتصنيف ناقلات الأفراد المدرعة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Annex I.B.2 armoured personnel carrier classification model -- explanatory notes UN الأول - باء - 2 نموذج تصنيف ناقلات الأفراد المدرعة - ملاحظات تفسيرية
    armoured personnel carrier classification model -- explanatory notes UN نموذج تصنيف ناقلات الأفراد المدرعة - ملاحظات تفسيرية
    The Ukrainian Maintenance and Training Battalion is already in Sierra Leone and has begun training various contingents on the operation of armoured personnel carriers and other vehicles. UN وقد وصلت كتيبة الصيانة والتدريب الأوكرانية إلى سيراليون وبدأ تدريب مختلف الوحدات بشأن تشغيل ناقلات الأفراد المدرعة وغيرها من المركبات.
    The rates for the armoured personnel carriers and tanks should be regarded as interim until a proper collection of data has been done and new rates are established in conjunction with the triennial review. UN وينبغي أن تعتبر معدلات ناقلات الأفراد المدرعة والدبابات معدلات مؤقتة ريثما يتم تجميع سليم للبيانات ووضع معدلات جديدة بالاقتران مع الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    It was, however, acknowledged that a classification based on the generic fair market value would be acceptable owing to the fact that there are high- and low-value armoured personnel carriers serving with all countries. UN غير أنه جرى التسليم بأن التصنيف القائم على أساس القيمة السوقية المنصفة العامة سيكون مقبولا نظرا لتفاوت قيمة ناقلات الأفراد المدرعة المستخدمة لدى جميع البلدان بين الارتفاع والانخفاض.
    40. The rates for the new categories for armoured personnel carriers should be regarded as interim until a proper collection of data has been done. UN 40 - ينبغي أن تعتبر معدلات الفئات الجديدة لناقلات الأفراد المدرعة معدلات مؤقتة ريثما يتم تجميع سليم للبيانات.
    This type of operation is dependent on a reliable vehicle fleet, including military pattern vehicles and armoured personnel carriers, and helicopters. UN ويعتمد هذا النوع من العمليات على أسطول قوي من المركبات يشمل المركبات العسكرية وناقلات الأفراد المدرعة وطائرات الهيلكوبتر.
    Of petrol, oil and lubricants were supplied. The decrease was attributable to lower off-the-road utilization of the armoured personnel carriers as a result of the improved security situation in Côte d'Ivoire. UN من البنزين والزيوت ومواد التشحيم جرى توفيرها، ويعزى الانخفاض إلى قلة استخدام مركبات نقل الأفراد المدرعة خارج الطرق نتيجة لتحسن الحالة الأمنية في كوت ديفوار.
    The package would include significant numbers of additional armoured personnel carriers, heavy multi-purpose vehicles, ambulances and recovery vehicles, together with related management structures and support capacities. UN وستشمل هذه المجموعة عددا كبيرا من ناقلات الأفراد المدرعة ومركبات ثقيلة متعددة الأغراض وسيارات إسعاف ومركبات إنقاذ، علاوة على الهياكل الإدارية ذات الصلة وقدرات الدعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more