"الأفراد المدنيين" - Translation from Arabic to English

    • civilian personnel
        
    • civilian staff
        
    • individual civilians
        
    • civilian members
        
    • of civilian
        
    • the civilian
        
    • civilian and
        
    Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة الأفراد المدنيين
    The number of civilian personnel living in permanent structures in the 2009/10 period was 80 per cent. UN وبلغ عدد الأفراد المدنيين المقيمين في منشآت دائمة في الفترة 2009/2010 نسبة 80 في المائة.
    The increase was mainly due to higher expenditures for civilian personnel, reflecting the overall growth in peacekeeping operations. UN وترجع الزيادة، في المقام الأول، إلى ازدياد نفقات الأفراد المدنيين الذي يجسد النمو الإجمالي لعمليات حفظ السلام.
    Out of 192 civilian personnel, 31 per cent are women. UN وتشكل النساء 31 في المائة من الأفراد المدنيين البالغ عددهم 192 فردا.
    The increase was due mainly to higher expenditures for civilian personnel and operational requirements, reflecting the overall growth in peacekeeping operations. UN وترجع الزيادة، في المقام الأول، إلى ارتفاع في نفقات الأفراد المدنيين مما يعكس النمو الإجمالي لعمليات حفظ السلام.
    Emplacement, rotation and repatriation of military and police personnel and administration of civilian personnel UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة الأفراد المدنيين
    Of the total budget, some 39 per cent of resources relate to civilian personnel costs. UN ومن مجموع الميزانية يتصل حوالي 39 في المائة من الموارد بتكاليف الأفراد المدنيين.
    Of the total budget, some 27 per cent of resources relate to civilian personnel costs. UN ويتصل حوالي 27 في المائة من موارد الميزانية الإجمالية بتكاليف الأفراد المدنيين.
    Of the total budget, some 47 per cent of resources relate to civilian personnel costs. UN ومن جملة هذه الميزانية، يتعلق زهاء 47 في المائة من الموارد بتكاليف الأفراد المدنيين.
    Of the total budget, some 9 per cent of resources relates to civilian personnel costs. UN وتتصل نسبة 9 في المائة تقريبا من مجموع الميزانية بتكاليف الأفراد المدنيين.
    The savings under civilian personnel amounted to $4,260,400. UN وبلغت الوفورات تحت بند الأفراد المدنيين 400 260 4 دولار.
    There is a corresponding reduction of 10 international and 224 local security staff under civilian personnel. UN ويقابل هذه الزيادة خفض بواقع 10 موظفي أمن دوليين و 224 موظف أمن محليين في إطار بند الأفراد المدنيين.
    11. Information on the deployment of civilian personnel during the reporting period is given in table 2 and annex III. UN 11 - وترد في الجدول 2 والمرفق الثالث المعلومات المتعلقة بنشر الأفراد المدنيين خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    Of the total budget, some 28.5 per cent of resources relate to civilian personnel costs. UN ومن مجموع الميزانية، يتصل حوالي 28.5 في المائة بتكاليف الأفراد المدنيين.
    The proposed changes to the current staffing and the revised deployment schedule of civilian personnel are provided below. UN وترد أدناه التغييرات المقترحة في ملاك الموظفين الحالي وجدول منقح لنشر الأفراد المدنيين.
    Of the total budget, some 77 per cent of resources related to civilian personnel costs. UN وتتصل نسبة تناهز 77 في المائة من موارد الميزانية الكلية بتكاليف الأفراد المدنيين.
    Of the total budget, some 49 per cent of resources relate to civilian personnel costs. UN ومن مجموع الميزانية يتصل حوالي 49 في المائة من الموارد بتكاليف الأفراد المدنيين.
    Of the total budget, some 28 per cent of resources relate to civilian personnel costs. UN ويتصل حوالي 28 في المائة من موارد الميزانية الإجمالية بتكاليف الأفراد المدنيين.
    Of the total budget, some 48 per cent of resources relate to civilian personnel costs. UN ومن أصل مجموع الموارد، يتصل نحو 48 في المائة من الموارد بتكاليف الأفراد المدنيين.
    159. The troops and the majority of civilian staff deployed in Darfur will be supported from the logistics base in Nyala. UN 159 - وسيتلقى أفراد القوات وغالبية الأفراد المدنيين الذين جرى نشرهم في دارفور الدعم من قاعدة اللوجستيات في نيالا.
    intentionally directing attacks against the civilian population as such, as well as individual civilians not taking direct part in hostilities; UN تعمد توجيه هجمات ضد السكان المدنيين بصفتهم تلك وكذلك ضد اﻷفراد المدنيين الذين لا يشاركون مباشرة في اﻷعمال الحربية؛
    The States undertook to adopt measures aimed at preventing and punishing acts of sexual violence, specifically when used as a weapon of war to humiliate, dominate, intimidate, disperse or forcibly relocate civilian members of a community or an ethnic group. UN والتزمت الدول باعتماد تدابير لمنع وقمع أعمال العنف الجنسي، ولا سيما التي تُستخدم كسلاح حرب لإذلال الأفراد المدنيين لمجتمع محلي ما أو السيطرة عليهم أو ترهيبهم أو تشتيت شملهم أو فرض إقامة أفراد آخرين مكانهم بالقوة.
    Conduct and discipline training sessions were attended by a total of 4,009 Mission personnel, and induction training was provided to 1,376 newly deployed civilian and military personnel UN دورة تدريـــــب للسلـــــوك والانضبـــاط حضرها ما مجموعه 009 4 من أفراد البعثة، وقُدم التدريب التمهيدي إلى 376 1 من الأفراد المدنيين والعسكريين الموفدين حديثا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more