"الأفراد والأسر من" - Translation from Arabic to English

    • individuals and families to
        
    Sleeping under an ITN is the most effective method for individuals and families to avoid malaria. UN فالنوم داخل ناموسية من هذا النوع هو أفضل طريقة فعالة لوقاية الأفراد والأسر من الإصابة بالملاريا.
    - Empower individuals and families to reduce dependency; UN تمكين الأفراد والأسر من الحد من الاعتماد على الغير؛
    To empower individuals and families to keep their work-family balance, home economics education should be integrated within the syllabus for girls and boys. UN إن تمكين الأفراد والأسر من الحفاظ على التوازن بين العمل والأسرة يوجب إدراج تعليم التدبير المنزلي في المنهج الدراسي للفتيات والفتيان.
    Its mission is to promote, advocate and ensure access to the information, education and services needed by individuals and families to attain and maintain good sexual health and family life. UN وتتمثل رسالة الرابطة في تعزيز فرص الحصول على المعلومات والتثقيف والخدمات التي يحتاجها الأفراد والأسر من أجل تحقيق ومواصلة حياة جنسية وأسرية سليمة وفي الدعوة إلى توفير وضمان هذه الفرص.
    The founder of the International Movement ATD Fourth World, Joseph Wresinski, defined extreme poverty as follows: " A lack of basic security is the absence of one or more factors that enable individuals and families to assume professional, family and social responsibilities and to enjoy fundamental rights. UN وقد عرف جوزيف ريسينسكي، مؤسس الحركة الدولية لإغاثة الملهوف - العالم الرابع، الفقر المدقع بقوله " إن الافتقار إلى الحد الأدنى من الأمان يفترض ضمنيا الافتقار إلى عامل أو أكثر من العوامل التي تمكن الأفراد والأسر من تحمل مسؤوليات أساسية والتمتع بالحقوق الأساسية.
    60. As prevention is always better than cure, the Social Welfare Department (SWD) has strengthened the preventive and supportive services to enable individuals and families to prevent domestic violence. UN 60 - ولما كانت الوقاية خير من العلاج دائماً، فقد أخذت إدارة الرعاية الاجتماعية تعزز الخدمات الوقائية والداعمة لتمكين الأفراد والأسر من اتقاء العنف المنـزلي.
    7. According to the definition of extreme poverty endorsed by the Special Rapporteur in Annex III to his final report, “the lack of basic security connotes the absence of one or more factors enabling individuals and families to assume basic responsibilities and to enjoy fundamental rights. UN 7- ووفقاً لتعريف الفقر المدقع الذي أيده المقرر الخاص في المرفق الثالث من تقريره النهائي فإن " الافتقار إلى الحد الأدنى من الأمان يفترض ضمنياً الافتقار إلى عامل أو أكثر من العوامل التي تمكِّن الأفراد والأسر من تحمُّل مسؤوليات أساسية والتمتع بالحقوق الأساسية.
    2. The founder of the International Movement ATD Fourth World, Joseph Wresinski, defined extreme poverty as follows: " A lack of basic security is the absence of one or more factors that enable individuals and families to assume professional, family and social responsibilities and to enjoy fundamental rights. UN 2 - وقد عرف مؤسس الحركة الدولية لإغاثة الملهوف - العالم الرابع، جوزيف وريسينسكي، الفقر المدقع قائلا: ' ' إن الافتقار إلى الحد الأدنى من الأمان يعني الافتقار إلى عامل أو أكثر من العوامل التي تمكن الأفراد والأسر من تحمل مسؤوليات مهنية وأسرية واجتماعية ومن التمتع بالحقوق الأساسية.
    24. The Committee regrets the lack of information on whether the social assistance benefits are periodically adjusted to enable all disadvantaged and marginalized individuals and families to enjoy an adequate standard of living (arts. 9 and 11). UN 24- تأسف اللجنة على عدم وجود معلومات عما إذا كانت استحقاقات المساعدة الاجتماعية تكيف دورياً لتمكين جميع المحرومين والمهمشين من الأفراد والأسر من أن يتمتعوا بمستوى معيشي لائق (المادتان 9 و11).
    She reported that the cost of issuing identity documents is too high to allow the poorest individuals and families to benefit from this essential public service. UN وأشارت إلى أن تكلفة إصدار وثائق الهوية مرتفعة إلى حد يحول دون استفادة أفقر الأفراد والأسر من هذه الخدمة العامة الأساسية(91).
    The lack of basic security leads to chronic poverty, when it simultaneously affects several aspects of peoples' lives, when it is prolonged and when it severely compromises peoples' chances of regaining their rights and of reassuming their responsibility in the foreseeable future " (annex III). The factors that " [enable] individuals and families to assume basic responsibilities " directly refer to access to income and human development. UN ويؤدي الافتقار إلى الحد الأدنى من الأمان إلى الفقر المزمن عندما يؤثر في آن معاً على عدة جوانب من حياة الإنسان، وعندما يطول أمده ويقوض الفرص التي تمكن الأشخاص من استرداد حقوقهم والاضطلاع مجدداً بمسؤولياتهم في المستقبل المنظور " . والعوامل التي " تمكِّن الأفراد والأسر من الاضطلاع بمسؤولياتهم الأساسية " تشير مباشرة إلى الوصول إلى الدخل والتنمية البشرية.
    10. The ad hoc group of experts believes that the essence of extreme poverty is captured by the definition put forward by Mr. Leandro Despouy and adopted by the Sub-Commission in 1996: " The lack of basic security connotes the absence of one or more factors enabling individuals and families to assume basic responsibilities and to enjoy fundamental rights. UN 10- ويرى فريق الخبراء المخصص أنه، من أجل الوقوف على واقع الفقر المدقع، يجب الاعتماد على التعريف الذي اقترحه السيد لياندرو ديسبوي ووافقت عليه اللجنة الفرعية في عام 1996 ومفاده أن: " إن الافتقار إلى الحد الأدنى من الأمان يفترض ضمناً الافتقار إلى عامل أو أكثر من العوامل التي تمكن الأفراد والأسر من تحمل مسؤوليات أساسية والتمتع بالحقوق الأساسية.
    3. The definition of extreme poverty proposed by the founder of International Movement ATD Fourth World, Joseph Wresinski, and presented in the 1996 Despouy report on human rights and extreme poverty, notes that " The lack of basic security connotes the absence of one or more factors enabling individuals and families to assume basic responsibilities and to enjoy fundamental rights... UN 3 - ويأتي في تعريف الفقر المدقع الذي اقترحه مؤسس الحركة الدولية لإغاثة الملهوف - العالم الرابع، جوزيف فريزينسكي، والذي قُدم في تقرير ديسبوي عن حقوق الإنسان والفقر المدقع لعام 1996، أن ' ' الافتقار إلى الحد الأدنى من الأمان يعني الافتقار إلى عامل أو أكثر من العوامل التي تمكن الأفراد والأسر من تحمل مسؤوليات مهنية وأسرية واجتماعية ومن التمتع بالحقوق الأساسية.
    In his final report submitted in 1996 (E/CN.4/Sub.2/1996/13), Leandro Despouy, the first Special Rapporteur on the issue of human rights and extreme poverty, summarized this concept: " the lack of basic security connotes the absence of one or more factors enabling individuals and families to assume basic responsibilities and to enjoy fundamental rights .... UN ولخص لياندرو ديسبوي، أول مقرر خاص معني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، في آخر تقرير قدمه في عام 1996 (E/CN.4/Sub.2/1996/13)، هذا المفهوم على النحو التالي: " إن الافتقار إلى الحد الأدنى من الأمان يفترض ضمنياً الافتقار إلى عامل أو أكثر من العوامل التي تمكن الأفراد والأسر من تحمل مسؤوليات أساسية والتمتع بالحقوق الأساسية ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more