"الأفراد والسلع" - Translation from Arabic to English

    • people and goods
        
    • persons and goods
        
    • personnel and goods
        
    At the onset of the recent military operation, the population of the Gaza Strip was already rendered vulnerable following a 20-month-long blockade, which severely restricted the movement of people and goods and the delivery of humanitarian and development assistance. UN وفي بداية العملية العسكرية الأخيرة، كانت أوضاع سكان قطاع غزة هشة أصلاً بفعل حصار دام 20 شهراً وأعاق بشدة تنقُّل الأفراد والسلع وتقديم المساعدة الإنسانية والإنمائية.
    Indeed, West Bank commerce had been reduced to a trickle by the barrier around Jerusalem, the tri-sectioning of the West Bank and a draconian permit regime limiting the movement of people and goods. UN وأضافت أن التجارة في الضفة الغربية قد انخفضت في الواقع إلى شيء لا يكاد يُذكَر نتيجة للحاجز المحيط بالقدس، وتقسيم الضفة الغربية إلى ثلاث مناطق ونظام التصاريح الرهيب الذي يحد من حركة الأفراد والسلع.
    His delegation wished to express its concern about the obstacles encountered by the Agency in the normal performance of its functions as a result of the restrictions placed by the Israeli authorities on the movement of people and goods between the West Bank and the Gaza Strip. UN وأضاف أن وفده يرغب في الإعراب عن انشغاله إزاء العقبات التي تواجهها الوكالة في الأداء العادي لوظائفها من جراء القيود التي فرضتها السلطات الإسرائيلية على حركة الأفراد والسلع بين الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Burkina Faso: This country is engaged in a process of drawing up regulations relating to traffic and the transportation of persons and goods. UN بوركينا فاصو: يضطلع هذا البلد بعملية وضع الأنظمة المرتبطة بحركة المرور ونقل الأفراد والسلع.
    It calls on Israel to open all its crossing points with Gaza and allow the sustained and regular movement of persons and goods. UN كما تدعو إسرائيل إلى فتح جميع المعابر إلى غزة والسماح بحركة الأفراد والسلع على نحو منتظم وسلس.
    WFP also continued to facilitate the movement of personnel and goods for the use of the humanitarian community in the Central African Republic through its United Nations Humanitarian Air Service and its logistics support (trucks and warehouse) capacity. UN كما واصل برنامج الأغذية العالمي تسهيل تنقل الأفراد والسلع لأغراض أوساط المساعدة الإنسانية في جمهورية أفريقيا الوسطى من خلال خدمات الأمم المتحدة للنقل الجوي للمساعدة الإنسانية فضلا عن قدراتها في مجال الدعم اللوجستي (الشاحنات والمخازن).
    In their view, such efforts would accelerate the integration process if they reinforced mechanisms and initiatives already launched by ECOWAS which are at various stages of implementation, including initiatives in the areas of peace and security, energy and transport, policy harmonization and freedom of circulation of people and goods. UN ورأوا أن هذه الجهود ستعجل بعملية التكامل إذ أنها دعمت الآليات والمبادرات التي أعلنتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والتي بلغت مراحل مختلفة من التنفيذ، بما فيها تلك المبادرات المعنية بمجالات السلام والأمن، والطاقة والنقل، وتنسيق السياسات، وحرية تنقّل الأفراد والسلع.
    In their view, such efforts would accelerate the integration process if they reinforced mechanisms and initiatives already launched by ECOWAS which are at various stages of implementation, including initiatives in the areas of peace and security, energy and transport, policy harmonization and freedom of circulation of people and goods. UN ورأوا أن هذه الجهود ستعجل بعملية التكامل إذ أنها دعمت الآليات والمبادرات التي أعلنتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والتي بلغت مراحل مختلفة من التنفيذ، بما فيها تلك المبادرات المعنية بمجالات السلام والأمن، والطاقة والنقل، وتنسيق السياسات، وحرية تنقّل الأفراد والسلع.
    In many countries AV mines are used without adequate warning to civilian populations, remain after military operations, are placed to instil fear in civilian populations or are used along roads and railways specifically to block the movement of the people and goods. UN وتستخدم الألغام المضادة للمركبات في بلدان كثيرة دون إنذار سابق للسكان المدنيين، أو يتم الإبقاء عليها في مكانها بعد العمليات العسكرية، أو يكون الهدف منها هو بث الرعب بين السكان المدنيين، أو تستخدم بالطرق والسكك الحديدية لمنع انتقال الأفراد والسلع.
    8. Even after the ceasefire was declared on 18 January 2009, restrictions on movement of people and goods as well as humanitarian assistance continued, thus hampering efforts for recovery and return to normalcy. UN 8- واستمر تقييد تنقُّل الأفراد والسلع والمساعدة الإنسانية حتى بعد إعلان وقف إطلاق النار في 18 كانون الثاني/يناير 2009، مما أعاق جهود التعافي وعودة الحياة إلى مجراها.
    The EUFOR Integrated Police Unit capability is, in particular, continuing to assist the State Border Service in preventing illegal activities along the borders, helping prevent the unauthorized entry of people and goods into Bosnia and Herzegovina and thus deterring potential smuggling activity. UN وتواصل القدرة التابعة للبعثة التي تأخذ شكل وحدة متكاملة للشرطة مساعدة دائرة الحدود الحكومية في منع الأنشطة غير القانونية على طول الحدود والمساعدة في منع غير المصرح لهم من الأفراد والسلع من دخول البوسنة والهرسك، وبالتالي ردع أنشطة التهريب المحتملة.
    Contrary to the principles it claimed to espouse, Israel was deepening abject poverty among Palestinians and increasing their dependency on the welfare system, including through its construction of the wall, its imposition of a racist and debilitating permit regime, expansion of settlements, imposition of closures and severe restrictions on the movement of persons and goods throughout the occupied territories. UN كما أكد أنه على عكس المبادئ التي تزعم إسرائيل أنها تعتنقها، فإنها تزيد من الفقر المدقع بين الفلسطينيين وتزيد من اعتمادهم على نظم الرعاية، بما في ذلك بناؤها للجدار العازل وفرضها لنظام تصاريح عنصري ومعوق، وتوسيع المستوطنات، وفرض قيود صارمة على حركة الأفراد والسلع في جميع أنحاء المناطق المحتلة.
    Furthermore, once constructed, the Ma'ale Adumim bloc of the barrier is expected to severely impede movement between the northern and southern areas of the West Bank, adding to the complex system of terminal-like checkpoints and the pedestrian and/or vehicle gates planned to regulate persons and goods access into and from the city. UN وفضلا عن ذلك، يُتوقع عند اكتمال مجمع معال أدوميم من الجدار أن يعوق الحركة بين المناطق في شمال وجنوب الضفة الغربية بدرجة كبيرة، مما يزيد من النظام المعقد لنقاط التفتيش وبوابات مرور المشاة والمركبات المزمع إقامتها لتنظيم حركة الأفراد والسلع من وإلى داخل المدينة.
    Furthermore, Israel continues to impose its military siege, imposing severe restrictions on the movement of persons and goods throughout the occupied Palestinian territory, thus driving a whole people to starvation and to a humanitarian catastrophe due to the lack of drinkable water, food, medicine and the appropriate medical treatment for the hundreds of Palestinian sick and wounded trapped inside their besieged towns, villages and camps. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال إسرائيل تواصل حصارها العسكري، فارضة قيوداً صارمة على حركة الأفراد والسلع في شتى أرجاء الأراضي الفلسطينية المحتلة، مما يهدد شعبا كاملا بالسغب وبكارثة إنسانية، نتيجة للعجز في توفير المياه الصالحة للشرب والغذاء والدواء والعلاج الطبي الملائم لمئات الفلسطينيين المرضى والجرحى المحتجزين داخل بلداتهم وقراهم ومخيماتهم المحاصرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more