"الأفراد والكيانات الذين" - Translation from Arabic to English

    • individuals and entities who
        
    • individuals and entities that
        
    • individuals and entities whose
        
    • of individuals and entities
        
    • the individuals and entities
        
    • those individuals and entities
        
    • individuals and entities which
        
    • individuals and entities designated
        
    • individuals and entities to
        
    • which individuals and entities
        
    14. Emphasizes that any attempts to undermine the ability of the Mission to implement its mandate will not be tolerated, and condemns all individuals and entities who plan, sponsor or participate in attacks against the Mission; UN 14 - يؤكد أن أي محاولات لتقويض قدرة البعثة على تنفيذ ولايتها لن يتم التسامح معها ويدين جميع الأفراد والكيانات الذين يخططون لهجمات على البعثة أو يؤيدون هذه الهجمات أو يشاركون فيها؛
    The Committee notes that not all States have availed themselves of this definition and approached the Committee with a submission of the names of individuals and entities who would fall under this category. UN وتلاحظ اللجنة أن الدول لم تستعِن جميعها بهذا التعريف ولم تتصل باللجنة لتقديم أسماء الأفراد والكيانات الذين قد يندرجون ضمن هذه الفئة.
    :: Updated information regarding individuals and entities that have submitted de-listing requests through the Ombudsperson UN :: توفير معلومات مستكملة عن الأفراد والكيانات الذين قدموا طلبات الرفع من القائمة عن طريق أمينة المظالم
    (b) States where such systems are subject to restrictions and where individuals and entities that provide this service render themselves liable to prosecution. UN (ب) الدول التي تخضع فيها هذه النظم إلى قيود والتي يجعل الأفراد والكيانات الذين يوفرون هذه الخدمة فيها أنفسهم عرضة للمقاضاة.
    Annex 3 of the Order contains the names of individuals and entities whose economic assets and resources have been frozen and to whom the transfer of economic assets or resources is prohibited. UN ويضم المرفق 3 للمرسوم أسماء الأفراد والكيانات الذين جُمدت أصولهم ومواردهم الاقتصادية والذين يحظر عليهم الاستفادة من الأصول أو الموارد الاقتصادية.
    Consolidated list of individuals and entities belonging to or associated with the Taliban and Al-Qaida organization are circulated among the State-owned and private banks. UN وتعمم قائمة موحدة من الأفراد والكيانات الذين ينتمون أو يرتبطون بمنظمة طالبان والقاعدة، على المصارف الحكومية والخاصة.
    the individuals and entities to be designated by the Security Council or the Sanctions committee will also be added to the Database List. UN أما الأفراد والكيانات الذين سيحددهم مجلس الأمن أو لجنة الجزاءات مستقبلا فسوف تضاف أسماؤهم إلى القائمة المدرجة في قاعدة البيانات السالفة الذكر.
    The Council recalls in this regard its intention to consider additional targeted sanctions, in accordance with the criteria set out in paragraphs 3 and 4 of resolution 2078 (2012), and its decision to extend sanctions measures to individuals and entities who plan, sponsor or participate in attacks against peacekeepers of the Mission. UN ويشير المجلس في هذا الصدد إلى اعتزامه النظر في فرض جزاءات إضافية محددة الهدف، وفقا للمعايير المبينة في الفقرتين 3 و 4 من القرار 2078 (2012)، وإلى قراره تمديد تدابير الجزاءات المفروضة على الأفراد والكيانات الذين يقومون بالتخطيط لشن الهجمات ضد حفظة السلام التابعين للبعثة أو يرعونها أو يشاركون فيها.
    The Council also underlined the need to investigate those who illicitly finance, plan, organize or unlawfully profit from pirate attacks off the coast of Somalia, recognizing that individuals and entities who incite or intentionally facilitate an act of piracy are themselves engaging in piracy as defined under international law. UN وأكد المجلس أيضاً ضرورة التحقيق مع من يقومون بصورة غير مشروعة بتمويل هجمات القراصنة قبالة سواحل الصومال، أو التخطيط لها أو تنظيمها أو الاستفادة منها بصورة غير مشروعة، مع التسليم بأن الأفراد والكيانات الذين يحرضون على ارتكاب أعمال القرصنة أو تيسيرها عمدا يكونون هم أنفسهم ضالعين في أعمال القرصنة على النحو المحدد بموجب القانون الدولي.
    The Panel will also continue to serve as a source of information on individuals and entities who, on the basis of the criteria contained in resolution 1591 (2005), and updated by resolution 2035 (2012), could possibly be designated as subject to the travel ban and assets freeze. UN وسيستمر الفريق أيضا في عمله بوصفه مصدرا للمعلومات عن الأفراد والكيانات الذين يمكن، استنادا إلى المعايير الواردة في القرار 1591 (2005) والمستكملة في القرار 2035 (2012)، تحديد أسمائهم بصفتهم خاضعين لحظر السفر وتجميد الأصول.
    The Security Council recalls in this regard its intention to consider additional targeted sanctions, in accordance with the criteria set out in paragraphs 3 and 4 of resolution 2078 (2012), and its decision to extend sanctions measures to individuals and entities who plan, sponsor or participate in attacks against MONUSCO peacekeepers. " UN ويشير مجلس الأمن في هذا الصدد إلى اعتزامه النظر في فرض جزاءات إضافية محددة الهدف، وفقا للمعايير المبينة في الفقرتين 3 و 4 من القرار 2078 (2012)، وإلى قراره تمديد تدابير الجزاءات المفروضة على الأفراد والكيانات الذين يرعون أو يشاركون في هجمات ضد حفظة السلام التابعين للبعثة " .
    32. The Team also recommends that the Committee consider ways to gather the maximum information possible about the activities of individuals and entities that apply for de-listing. UN 32 - ويوصي الفريق أيضا بأن تنظر اللجنة في السبل الكفيلة بجمع أقصى قدر من المعلومات عن أنشطة الأفراد والكيانات الذين يقدمون طلبات لرفع أسمائهم من القائمة.
    Starting with less than 500 loosely connected or unconnected individuals and entities that had come to the Panel’s attention during its investigations, the study found connections to an additional 700 individuals, more than 1,600 companies and nearly 2,500 corporate identifiers. UN وبدأت الدراسة بالنظر في أقل من 500 من الأفراد والكيانات الذين يوجد ارتباط ضعيف فيما بينهم أو لا يوجد، والذين انتبه إليهم الفريق خلال ما أجراه من تحقيقات، فخلصت إلى أن لهم صلات مع 700 فرد إضافي وأزيد من 600 1 شركة، وما يقرب
    :: Updated information regarding individuals and entities that have submitted delisting requests through the Ombudsperson (10) UN :: توفير مجموعات معلومات مستكملة عن الأفراد والكيانات الذين قدموا طلبات لرفعهم من القائمة عن طريق أمينة المظالم (10)
    During the reporting period the Committee also assisted States seeking clarification regarding individuals and entities whose names are on the Committee's list by facilitating contacts with the original designating State. UN كما قدمت اللجنة، في الفترة التي يغطيها التقرير، المساعدة إلى الدول التي تلتمس توضيحات بشأن الأفراد والكيانات الذين ترد أسماؤهم في قائمة اللجنة، وذلك بتيسير الاتصالات مع الدولة الأصلية التي حددت هويتهم.
    Specifically, it conducted reviews of individuals whom the Government of Afghanistan considers to have reconciled, reviews of individuals and entities whose entries lack the identifiers necessary to ensure effective implementation of the measures and reviews of individuals who are reportedly deceased. UN وأجرت، على وجه التحديد، استعراضات للأفراد الذين تعتبر الحكومة الأفغانية أنهم مشمولون بعملية مصالحة؛ واستعراضات الأفراد والكيانات الذين تفتقر القيودات الخاصة بهم إلى عناصر تحديد الهوية الضرورية لكفالة التنفيذ الفعال للتدابير المفروضة عليهم؛ واستعراضات الأفراد المبلَّغ عن وفاتهم.
    4. The Committee was established by Security Council resolution 1518 (2003) of 24 November 2003 to continue to identify, in accordance with paragraphs 19 and 23 of resolution 1483 (2003), individuals and entities whose funds, other financial assets and economic resources should be frozen and transferred to the Development Fund for Iraq. UN 4 - وكانت اللجنة قد أُنشئت بقرار مجلس الأمن 1518 (2003) المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 لكي تواصل، وفقا للفقرتين 19 و 23 من القرار 1483 (2003)، تحديد أسماء الأفراد والكيانات الذين ينبغي تجميد أموالهم وغيرها من أصولهم المالية ومواردهم الاقتصادية ونقلها إلى صندوق التنمية للعراق.
    The Committee underscores the importance of maintaining a comprehensive list of individuals and entities against whom sanctions measures must be taken. UN وتشدد اللجنة على أهمية تعهد قائمة شاملة بأسماء الأفراد والكيانات الذين يجب اتخاذ تدابير الجزاءات بشأنهم.
    (ii) To include in its reports to the Committee any information relevant to the Committee's designation of the individuals and entities described in paragraph 8 of the resolution; UN ' 2` إدراج أية معلومات ذات صلة بتحديد اللجنة لأسماء الأفراد والكيانات الذين يرد وصفهم في الفقرة 8 من القرار، في تقارير الفريق المقدمة إلى اللجنة؛
    Similarly, the Group recommends that the Committee should consider de-listing those individuals and entities no longer found to be violating the provisions of the arms embargo, and to designate more of those shown recently to have violated the terms of the embargo. UN وبالمثل، يوصي الفريق اللجنة بأن تنظر في شطب أسماء الأفراد والكيانات الذين توقفوا عن انتهاك أحكام حظر توريد الأسلحة، وتحديد أفراد وكيانات آخرين ممن اتضح مؤخرا انتهاكهم لأحكام ذلك الحظر.
    (a) To assist the Committee in carrying out its mandate as specified in resolutions 2127 (2013) and 2134 (2014), including by providing the Committee with information relevant to the designation of individuals and entities which may be engaging in the activities described in paragraphs 36 and 37 of resolution 2134 (2014); UN (أ) مساعدة اللجنة في تنفيذ ولايتها على النحو المحدد في القرارين 2127 (2013) و 2134 (2014)، بسبل منها تزويد اللجنة بمعلومات تتصل بتحديد الأفراد والكيانات الذين قد يكونون منخرطين في الأنشطة المبينة في الفقرتين 36 و 37 من القرار 2134 (2014)؛
    They are to be applied by all States against individuals and entities designated by the Al-Qaida and Taliban sanctions Committee. UN ويتعين على جميع الدول أن تطبق هذه التدابير على الأفراد والكيانات الذين تستهدفهم بالإسم لجنة الجزاءات المعنية بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان.
    On the basis of its findings, the Group of Experts can recommend individuals and entities to be subjected to a travel ban and assets freeze, as designated by the Committee. UN ويمكن أن يوصي فريق الخبراء، بناءً على ما يتوصل إليه من استنتاجات، بأن تحدد اللجنة أسماء الأفراد والكيانات الذين يخضعون لفرض حظر السفر عليهم وتجميد ممتلكاتهم.
    Greater clarity also assists Member States in assessing which individuals and entities should be subject to sanctions. UN كما أن زيادة الوضوح تعين الدول الأعضاء على تحديد الأفراد والكيانات الذين يجب أن يخضعوا للجزاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more