"الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم" - Translation from Arabic to English

    • listed individuals and entities
        
    • individuals and entities listed
        
    • listed persons and entities
        
    • of individuals and entities
        
    • individuals and entities appearing
        
    Finally, the chance of a review may help persuade listed individuals and entities to end their support for Al-Qaida and the Taliban. UN وأخيرا، فإن فرصة المراجعة قد تساعد في إقناع الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم على القائمة بوقف دعمه لتنظيم القاعدة وحركة الطالبان.
    The Monitoring Team is of the view that it should focus on those States in which listed individuals and entities are active. UN ويرى فريق الرصد أنه ينبغي له التركيز على تلك الدول التي ينشط فيها الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    The Ombudsperson will also continue to fulfil the additional responsibilities of the Office, including sending notifications, where possible, to newly listed individuals and entities. UN وستواصل أمينة المظالم أيضاً الاضطلاع بالمسؤوليات الإضافية للمكتب، ومنها إرسال الإخطارات، حيثما أمكن، إلى الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم حديثاً في القائمة.
    :: Regarding the scope of the mandate, participants questioned why only individuals and entities listed on the Al-Qaida Sanctions List currently have access to the Office of the Ombudsperson. UN :: وفي ما يخص نطاق الولاية، تساءل المشاركون لماذا يقتصر الوصول إلى مكتب أمينة المظالم حاليا على الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة.
    (ii) Number of cases of listed individuals and entities reviewed providing petitioners with the possibility of answering the case against them UN ' 2` عدد حالات الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة التي استُعرضت بما يتيح لمقدمي الطلبات إمكانية الرد على التهم الموجهة ضدهم
    The Ombudsperson will also continue to fulfil the additional responsibilities of the Office, including sending notifications, where possible, to newly listed individuals and entities. UN وستواصل أمينة المظالم أيضاً الاضطلاع بالمسؤوليات الإضافية للمكتب، وتشمل إرسال الإخطارات، حيثما أمكن، إلى الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم حديثاً في القائمة.
    (ii) Number of cases of listed individuals and entities under review providing petitioners with the possibility of answering the case against them UN ' 2` عدد القضايا المرفوعة ضد الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة التي هي قيد الاستعراض، بما يتيح لمقدمي الطلبات إمكانية الرد على التهم الموجهة ضدهم
    (ii) Number of cases of listed individuals and entities under review providing petitioners with the possibility of answering the case against them UN ' 2` عدد القضايا قيد الاستعراض ضد الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة، التي تتيح لمقدمي الالتماسات إمكانية الاستجابة للقضايا المرفوعة ضدهم
    (ii) Number of cases of listed individuals and entities under review providing petitioners with the possibility of answering the case against them UN ' 2` عدد القضايا التي هي قيد الاستعراض ضد الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة، التي تتيح لمقدمي الالتماسات إمكانية الرد على القضايا المرفوعة ضدهم
    Acquisition of arms and explosives by listed individuals and entities UN بـــاء - حصول الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة على أسلحة ومتفجرات
    B. Acquisition of arms and explosives by listed individuals and entities UN باء - حصول الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة على أسلحة ومتفجرات
    All sanctions measures against the listed individuals and entities are targeted measures and as such are a highly technical policy instrument. UN وجميع تدابير الجزاءات المتخذة ضدّ الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم على القائمة هي تدابير ذات أهداف محدّدة، وهي بذلك تشكّل أداة تقنية فائقة في مجال السياسة العامة.
    States should also understand that they are required to prevent their nationals from joining or associating with listed individuals and entities to promote violence. UN كما ينبغي أن تفهم الدول أنها مطالبة بمنع مواطنيها من الانضمام إلى الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة أو الارتباط بهم في سبيل نشر العنف.
    The Team further recommends that the Council make explicit the fact that the arms embargo enjoins States to prevent their nationals from receiving training from listed individuals and entities. UN ويوصي الفريق كذلك بأن ينصّ المجلس صراحة على أن حظر توريد الأسلحة يقتضي من الدول منع مواطنيها من تلقي التدريب من الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة.
    29. In tracking the many official and other reports concerning listed individuals and entities over the last two years, the Team has noticed certain patterns and trends. UN 29 - لاحظ الفريق، وهو يتتبع الكثير من التقارير الرسمية وغيرها من التقارير بشأن الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة على مدى السنتين الماضيتين، وجود أنماط واتجاهات معينة.
    35. Litigation involving listed individuals and entities continues to grow around the world, with four new cases filed before the European Court of First Instance in May 2006. UN 35 - تتزايد عمليات المقاضاة في أنحاء العالم ضد الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة، حيث رفعت أربع قضايا جديدة أمام المحكمة الأوروبية الابتدائية في أيار/مايو 2006.
    The E.O. provides the domestic legal basis to implement the obligations to freeze the assets of individuals and entities listed pursuant to UNSCRs 1267, 1333, 1390 and 1455. UN ويوفر هذا الأمر التنفيذي الأساس القانوني المحلي لتنفيذ الالتزام بتجميد أصول الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم عملا بقرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة 1267 و 1333 و 1390 و 1455.
    156. In accordance with the direction expressed by the Security Council in the presidential statement of 16 April 2012 (S/PRST/2012/13), the Committee regularly seeks updated identifying information with regard to the individuals and entities listed in the Consolidated List. UN 156 - ووفقا للتوجيه الذي أعرب عنه مجلس الأمن في البيان الرئاسي المؤرخ 16 نيسان/أبريل 2012 (S/PRST/2012/13)، تسعى اللجنة بصورة منتظمة إلى الحصول على معلومات مستكملة لتحديد هوية الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة.
    :: The individuals and entities listed in annexes I and II to resolution 2094 (2013) and any individuals or entities acting on their behalf or at their direction, and entities owned or controlled by them, including through illicit means UN :: الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في المرفقين الأول والثاني للقرار 2094 (2013) وأي أفراد أو كيانات يتصرفون بالنيابة عنهم أو بتوجيه منهم، أو الكيانات التي يملكونها أو التي يسيطرون عليها، بما في ذلك بالوسائل غير المشروعة
    :: Communications to petitioners and listed persons and entities (81) UN :: الرسائل الموجهة إلى مقدمي الطلبات وإلى الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في القائمة (81)
    This framework facilitates cooperation on individuals and entities appearing in the Committee's sanctions list through the issuance of INTERPOL-United Nations Security Council Special Notices. UN وييسر هذا الإطار التعاون بشأن الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم في قائمة جزاءات اللجنة من خلال إصدار الإشعارات الخاصة المشتركة بين الإنتربول ومجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more