"الأفرقة الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other panels
        
    • other groups
        
    • other teams
        
    • other team
        
    The Panel is guided by its previous findings, and by the views of other panels. UN ويسترشد الفريق في ذلك بالنتائج السابقة التي توصل إليها، وبآراء الأفرقة الأخرى.
    The Panel is guided by its previous findings, and by the views of other panels. UN ويسترشد الفريق في ذلك بالنتائج السابقة التي توصل إليها، وبآراء الأفرقة الأخرى.
    Nonetheless, once a motivated recommendation of one panel is adopted by a decision of the Governing Council, it is something to which other panels must give great weight. UN ومع ذلك، فمجرد قيام مجلس الإدارة باتخاذ قرار بشأن توصية مسببة يقدمها الفريق فإن ذلك القرار يصبح أمراً يجب أن تعطيه الأفرقة الأخرى وزناً كبيراً.
    The meeting will also focus on cooperation with other groups and on the collection of national and international best practices. UN وسيركز الاجتماع أيضا على التعاون مع الأفرقة الأخرى وعلى جمع أفضل الممارسات على الصعيدين الوطني والدولي. المرفق الأول
    The report describes the progress of work of the Committee, in particular concerning the refinement of working relationships with other groups responsible for the development of environment, energy and related statistics. UN ويتضمن التقرير بيانا للتقدم المحرز في أعمال اللجنة، ولا سيما فيما يتعلق بتحسين علاقات العمل مع الأفرقة الأخرى المسؤولة عن وضع الإحصاءات البيئية وإحصاءات الطاقة والإحصاءات ذات الصلة.
    The experience thus far bodes well for the success of the other teams. UN وتبشر التجربة المكتسبة حتى الآن بالخير بالنسبة لنجاح الأفرقة الأخرى.
    Work has been completed in four team sites and is in progress for all the other team sites. UN وأُنجز العمل في أربعة مواقع للأفرقة وهو جار بالنسبة لجميع مواقع الأفرقة الأخرى.
    The Panel has been guided by its findings in its previous three reports, as well as the findings of other panels. UN واسترشد الفريق بالنتائج التي توصل إليها في تقاريره الثلاثة السابقة، فضلا عن نتائج الأفرقة الأخرى.
    The Panel has been guided by its previous decisions, and by decisions of other panels. UN وقد استرشد الفريق بقراراته السابقة وقرارات الأفرقة الأخرى.
    The Panel is guided by its findings in its previous reports, as well as the findings of other panels. UN ويسترشد الفريق في هذا الشأن بالنتائج التي خلص إليها في تقاريره السابقة، وكذلك بالنتائج التي خلصت إليها الأفرقة الأخرى.
    The Panel is guided by its previous findings, and by the views of other panels. UN ويسترشد الفريق في ذلك بالنتائج السابقة التي توصل إليها، وبآراء الأفرقة الأخرى.
    The Panel is guided by its findings in its previous reports, as well as the findings of other panels. UN ويسترشد الفريق في هذا الشأن بالنتائج التي خلص إليها في تقاريره السابقة، وكذلك بالنتائج التي خلصت إليها الأفرقة الأخرى.
    The Panel is guided by its previous findings, and by the views of other panels. UN ويسترشد الفريق في ذلك بالنتائج السابقة التي توصل إليها، وبآراء الأفرقة الأخرى.
    The Panel is guided by its findings in its previous reports, as well as the findings of other panels. UN ويسترشد الفريق في هذا الشأن بالنتائج التي خلص إليها في تقاريره السابقة، وكذلك بالنتائج التي خلصت إليها الأفرقة الأخرى.
    15. The Task Force and its members provided relevant inputs to the work of other groups. UN 15 - وقدمت فرقة العمل وأعضاؤها إسهامات قيّمة في عمل الأفرقة الأخرى.
    Additionally, there will be regular meetings of the whole Office at which coordinators will outline the progress in their work to allow broader discussion and ensure that there is appropriate cross-communication with the other groups. UN وبالإضافة إلى ذلك ستعقد اجتماعات منتظمة للمكتب بكامل هيئته يعرض فيها المنسقون التقدُّم المحرز في أعمالهم لإتاحة الفرصة لإجراء مناقشة أوسع ولكفالة إجراء اتصالات شاملة مناسبة مع الأفرقة الأخرى.
    Most other groups had a more limited membership which in most cases made it difficult for developing and emerging countries to participate on an equal footing. UN وتتسم معظم الأفرقة الأخرى بعضوية محدودة، مما يجعل من الصعب في معظم الحالات على البلدان النامية والناشئة أن تشارك على قدم المساواة.
    At the same time, we wonder why such discussions are not extended to the work of other groups and subsidiary bodies of the Council, such as the Working Groups established to consider sanctions and peacekeeping operations. UN وفي الوقت نفسه نشعر بالدهشة إزاء عدم امتداد هذه المناقشات لتطال عمل الأفرقة الأخرى والهيئات الفرعية للمجلس مثل الأفرقة العاملة التي أنشئت للنظر في الجزاءات وعمليات حفظ السلام.
    Rather than duplicate the work done in the area of health statistics by other organizations, the Working Group can suggest new initiatives when necessary and could act to vet proposals made by other groups. UN وبدلا من تكرار العمل المتعلق بإحصاءات الصحة الذي تقوم به منظمات أخرى، يمكن للفريق العامل أن يقترح عند الضرورة مبادرات جديدة، وأن يقوم بفحص المقترحات التي تقدّمها الأفرقة الأخرى.
    Germany is establishing a team in Kunduz, which is under the authority of the International Security Assistance Force, as opposed to the other teams functioning under Coalition supervision. UN وتقيم ألمانيا فرقة في كندوز تخضع لسلطة القوى الدولية للمساعدة الأمنية، بخلاف الأفرقة الأخرى العاملة تحت إشراف التحالف.
    The other teams go after the car that just sped off! Open Subtitles الأفرقة الأخرى ، الحقوا بسيارة المهاجمين الآن
    To this end, the section remains operational at Headquarters, in all five sector offices and at eight team sites with mobile teams conducting two missions per week, on average, to other team sites and hotspots. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يظل القسم يعمل في المقر، وفي جميع مكاتب القطاعات الخمسة، وفي مواقع الأفرقة الثمانية من خلال فريقين متنقلين يقومان بمهمتين في الأسبوع، في المتوسط، في مواقع الأفرقة الأخرى وبؤر التوتر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more