Participation in investigations by the joint Military Teams of alleged violations of the Comprehensive Ceasefire Agreement | UN | الاشتراك في تحقيقات الأفرقة العسكرية المشتركة في ما يدَّعى وقوعه من انتهاكات لوقف إطلاق النار الشامل |
Participation in investigations by the joint Military Teams of alleged violations of the Comprehensive Ceasefire Agreement | UN | :: الاشتراك في التحقيقات التي تجريها الأفرقة العسكرية المشتركة في الانتهاكات المدعاة لاتفاق وقف إطلاق النار الشامل |
The Joint Military Teams also functioned, pursuant to the Permanent Ceasefire Agreement, by undertaking monitoring and verification patrols throughout the Mission area | UN | واضطلعت الأفرقة العسكرية المشتركة بعملها أيضاً، عملاً باتفاق وقف إطلاق النار الدائم، عن طريق القيام بدوريات للرصد والتحقق في جميع أرجاء منطقة البعثة |
Two thirds of the internally displaced persons camps are located near existing military team sites, which enabled UNAMID to provide important safeguards to the humanitarian actors. | UN | ويقع ثلثا مخيمات المشردين داخليا بالقرب من مواقع الأفرقة العسكرية الموجودة، مما مكّن العملية من توفير ضمانات هامة للجهات الفاعلة في المجال الإنساني. |
Military regulations on conduct and discipline were distributed at all military team sites and headquarters | UN | عممت أنظمة عسكرية تتعلق بالسلوك والانضباط في جميع مواقع الأفرقة العسكرية وفي المقر |
The Office participates in donor conferences for humanitarian assistance to the Sahrawi refugees in Tindouf and its staff travel to military team sites to observe ceasefire regime between the two sides in the conflict. | UN | ويشارك المكتب في مؤتمرات الجهات المانحة من أجل تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين الصحراويين في تندوف، كما يزور موظفوه مواقع الأفرقة العسكرية لمراقبة نظام وقف إطلاق النار بين طرفي النزاع. |
24 biweekly meetings with military groups and FARDC, civilian authorities and community leaders on gaining access to releasing children from armed groups | UN | عقد 24 اجتماعا، بواقع اجتماع واحد كل أسبوعين، مع الأفرقة العسكرية والقوات المسلحة والسلطات المدنية والزعماء المحليين لبحث كيفية التوصل إلى الإفراج عن الأطفال من الجماعات المسلحة |
The Joint Military Teams also functioned, as per the Ceasefire Agreement, by undertaking daily monitoring and verification patrols throughout the Mission area. | UN | واشتغلت الأفرقة العسكرية المشتركة أيضا، وفقا لما نص عليه اتفاق وقف إطلاق النار، وذلك بتسيير دوريات يومية للرصد والتحقق في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Border patrols by the armed services of both countries continued without any difficulties, and Military Teams exchanged visits to discuss common security concerns. | UN | واستمرت القوات المسلحة لكلا البلدين في تسيير دوريات حدودية بدون أية صعوبات، وتبادلت الأفرقة العسكرية الزيارات لمناقشة الشواغل الأمنية المشتركة. |
35. However, the nomination of national monitors, who will form part of the Joint Military Teams, is experiencing delays. | UN | 35 - غير أن تعيين مراقبين وطنيين سيكونون جزءاً من الأفرقة العسكرية المشتركة يعرف حالات تأخير. |
It may also assist specialized civilian and Military Teams with ad hoc disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration operations carried out in the west of the country, as a prelude to the wider disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration operation. | UN | وقد تساعد أيضا الأفرقة العسكرية والمدنية المتخصصة في تنفيذ العمليات المخصصة لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج المنفذة في المناطق التي يعمها الاستقرار في غرب البلاد، وذلك توطئة لعملية أوسع نطاقا في هذا المضمار. |
These include a Ceasefire Political Commission, a Ceasefire Joint Military Committee, Area Joint Military Committees and numerous joint Military Teams to be deployed throughout the area of operations. | UN | وهذه الهيئات تشمل ما يلي: لجنة سياسية لوقف إطلاق النار؛ ولجنة عسكرية مشتركة لوقف إطلاق النار؛ ولجان عسكرية مشتركة في المناطق؛ والعديد من الأفرقة العسكرية المشتركة التي ستنشر في جميع أرجاء منطقة العمليات. |
The Ceasefire Joint Military Committee decided that, as of 1 January 2006, troop movements would not be accepted as compliant with redeployment obligations unless they have been physically monitored and verified by joint Military Teams. | UN | وقد قررت اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار أنه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006، لن تكون التحركات العسكرية مستوفية لواجبات إعادة الانتشار ما لم تخضع للرصد والتحقق الماديين من قبل الأفرقة العسكرية المشتركة. |
7. The Joint Military Teams have verified that the mobilized strength of the joint/integrated units rose slightly, to 81 per cent, of the envisaged establishment of 39,000 joint/integrated unit troops. | UN | 7 - وقد تحققت الأفرقة العسكرية المشتركة من أن قوام الوحدات المتكاملة المشتركة التي جرى حشدها قد ازداد زيادة طفيفة فبلغ 81 في المائة من الملاك المتوخى وهو 000 39 فرد من أفراد الوحدات المتكاملة المشتركة. |
38. The Mission uses four different mechanisms to monitor and verify the Ceasefire Agreement between the two parties of the Comprehensive Peace Agreement: (a) joint Military Teams; (b) area joint military committees; (c) the Ceasefire Joint Military Committee; and (d) the Ceasefire Political Commission. | UN | 38 - تستخدم البعثة أربع آليات مختلفة لرصد وقف إطلاق النار بين الطرفين في اتفاق السلام الشامل، والتحقق منه، هي: (أ) الأفرقة العسكرية المشتركة؛ (ب) اللجان المشتركة بين المناطق العسكرية؛ (ج) اللجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار؛ و (د) اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار. |
Regular refresher sessions for uniformed mission personnel at military team sites, headquarters and military conferences were attended by 136 military officers | UN | أجريت دورات منتظمة لتجديد المعلومات لفائدة الأفراد النظاميين التابعين للبعثة في مواقع الأفرقة العسكرية والمقر، وعقدت مؤتمرات عسكرية حضرها 136 من الضباط العسكريين |
Maintenance and repair of 9 military team sites and 4 United Nations premises, including MINURSO headquarters, the Tindouf Liaison Office, the MINURSO Logistics Base and the Communication and Training Centre | UN | صيانة وإصلاح 9 من مواقع الأفرقة العسكرية و 4 من مباني الأمم المتحدة، بما في ذلك مقر البعثة ومكتب الاتصال في تندوف وقاعدة البعثة للوجستيات ومركز الاتصالات والتدريب |
9 military team sites and 4 United Nations premises, comprising MINURSO headquarters, the Tindouf Liaison Office, the MINURSO Logistics Base and the Communication and Training Centre, were maintained and repaired | UN | جرى صيانة وإصلاح 9 من مواقع الأفرقة العسكرية و 4 من مباني الأمم المتحدة، بما في ذلك مقر البعثة ومكتب الاتصال في تندوف وقاعدة البعثة للوجستيات ومركز الاتصالات والتدريب |
Maintenance and repair of 9 military team sites and 4 United Nations premises, including MINURSO headquarters, the Tindouf Liaison Office, the MINURSO Logistics Base and the Communication and Training Centre | UN | صيانة وإصلاح 9 من مواقع الأفرقة العسكرية و 4 من مباني الأمم المتحدة، بما في ذلك مقار البعثة ومكتب الاتصال في تندوف وقاعدة البعثة للوجستيات ومركز الاتصالات والتدريب |
:: Maintenance and repair of 9 military team sites and 4 United Nations premises, including MINURSO headquarters, the Tindouf Liaison Office, the MINURSO Logistics Base and the Communication and Training Centre | UN | :: صيانة وإصلاح 9 من مواقع الأفرقة العسكرية و 4 من مباني الأمم المتحدة، بما في ذلك مقار البعثة ومكتب الاتصال في تندوف وقاعدة البعثة للوجستيات ومركز الاتصالات والتدريب |
Posters on the United Nations zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse were distributed at headquarters and military team sites | UN | وزعت ملصقات عن سياسة الأمم المتحدة القاضية بعدم التسامح إطلاقا بشأن الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في المقر وفي مواقع الأفرقة العسكرية |
:: 24 biweekly meetings with military groups and FARDC, civilian authorities and community leaders on gaining access to releasing children from armed groups | UN | :: عقد 24 اجتماعا، بواقع اجتماع واحد كل أسبوعين، مع الأفرقة العسكرية والقوات المسلحة التابعة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والسلطات المدنية والزعماء المحليين لبحث كيفية التوصل إلى الإفراج عن الأطفال من المجموعات المسلحة |