"الأفريقيات" - Translation from Arabic to English

    • of African
        
    • African Women
        
    • the African
        
    • for African
        
    • African and
        
    • recherches
        
    • by African
        
    NGOs: Network of African Women Ministers and Parliamentarians, NRC, Comunità di Sant'Egidio UN المنظمات غير الحكومية: شبكة الوزيرات والبرلمانيات الأفريقيات والمجلس النرويجي للاجئين، وجماعة سان إيجيدو
    NGOs: Network of African Women Ministers and Parliamentarians, NRC, Comunità di Sant'Egidio UNOCI: Civil Affairs UN المنظمات غير الحكومية: شبكة الوزيرات والبرلمانيات الأفريقيات والمجلس النرويجي للاجئين، وجماعة سان إيجيدو
    The vulnerability of African women and girls to HIV infection is mostly linked to underlying gender inequalities, societal norms and discrimination, in addition to physiological reasons. UN وغالبا ما يرتبط ضعف النساء والفتيات الأفريقيات في مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية بالفوارق بين الجنسين، والمعايير الاجتماعية والتمييز، إضافة إلى أسباب فيسيولوجية.
    As a result, death rates among African Women from complications of pregnancy and childbirth are very high. UN ونتيجة لذلك، فإن معدلات الوفيات بين النساء الأفريقيات من مضاعفات الحمل والولادة مرتفعة جدا.
    The progressive language of the African Common Position must remain; African people -- and African Women -- deserve this. UN ويجب أن تبقى اللغة التقدمية لموقف أفريقيا الموحد قائمة، فالشعوب الأفريقية والنساء الأفريقيات يستحقون ذلك.
    Forum for African Women Educationalists UN منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم
    She wondered which of those structures had the most direct responsibility for indigenous, African and Asian women, who suffered double discrimination, and whether there was any overlap among those three bodies. UN وسألت عن أي من تلك الكيانات تضطلع بأكثر المسؤوليات مباشرة عن النساء الأصليات, الأفريقيات والآسيويات, اللاتي يعانين تمييزا مزدوجا, كما سألت عما إذا كان هناك أي تداخل بين تلك الأجهزة الثلاثة.
    NGOs: Network of African Women Ministers and Parliamentarians, NRC, Comunità di Sant'Egidio UN المنظمات غير الحكومية: شبكة الوزيرات والبرلمانيات الأفريقيات والمجلس النرويجي للاجئين، وجماعة سان إيجيدو
    A directory of African women professionals in this field currently being compiled will, through the provision of readily accessible data, facilitate networking as well as their involvement in development projects. UN ويجري حاليا وضع دليل للنساء الأفريقيات المتخصصات في هذا الميدان، وسييسر هذا الدليل، من خلال توفير البيانات الجاهزة، الاتصال الشبكي فيما بينهن وكذلك مشاركتهن في مشاريع التنمية.
    As an NGO in the Inter Africa Committee took active part lobbying for the adoption of the Protocol to be used as a tool for International Advocacy on Human Rights of African Women. UN وبوصف الجمعية منظمة غير حكومية في اللجنة الأفريقية المشتركة، فقد شاركت بقسط وافر في ممارسة الضغط من أجل اعتماد البروتوكول الذي سيعتمد كأداة للدعوة الدولية بشأن حقوق الإنسان للنساء الأفريقيات.
    In addition, to further Africa's cultural industry, an International Meeting of African Women Artists shall be organised in Casa Africa. UN ولتطوير الصناعة الثقافية في أفريقيا، سينظم اجتماع دولي للفنانات الأفريقيات في بيت أفريقيا.
    Let me stress in this context the indispensable role of African women. UN وفي هذا السياق، أود أن أؤكد على دور النساء الأفريقيات وهو دور لا غنى عنه.
    The Congo welcomed proposals by the Federation of African Women for Peace and incorporated them into peace programmes. UN ورحبت الكونغو باقتراحات مقدمة من اتحاد النساء الأفريقيات للسلام وأدرجتها في برامج السلام.
    Forum for African Women Educationalists UN منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم
    UNICEF will continue its massive and concerted effort to encourage African countries other than the 20 already involved in the African Girls Education Initiative, to provide education for girls, where needed. UN وسوف تواصل اليونيسيف، حيثما يقتضي الأمر، الجهد الضخم المتضافر الذي تضطلع به للتشجيع على تعليم الفتيات في البلدان الأفريقية، بخلاف البلدان العشرين المشتركة بالفعل في مبادرة تعليم الفتيات الأفريقيات.
    Vice-President of the African Women Jurists' Federation since March 1995. UN نائبة رئيس اتحاد الحقوقيات الأفريقيات منذ آذار/مارس 1995.
    Forum for African Women Educationalists UN منتدى النساء الأفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم
    9. Spain was also participating in the African and Spanish Women's Network, an initiative designed to bring together African and Spanish women, agencies and organizations. UN 9 - وأضافت أن إسبانيا تشارك أيضا في شبكة النساء الأفريقيات والإسبانيات، وهي مبادرة ترمي إلى جمع النساء الأفريقيات والإسبانيات، والوكالات والمنظمات الأفريقية والإسبانية.
    Statements were made by the representatives of the following non-governmental organizations: Agence de recherches d'information et formation pour les femmes, Women's Environment and Development Organization, Somali Women's Trust, Association pour le progrès et la défense des droits des femmes maliennes and Forum of African Women Educationalists. UN وأدلت ببيانات ممثلات المنظمات غير الحكومية التالية: وكالة بحوث اﻹعلام والتدريب من أجل المرأة، والمنظمة النسائية للبيئة والتنمية، والمؤسسة الاستئمانية للمرأة الصومالية، ورابطة التقدم والدفاع عن حقوق المرأة في مالي، ومنتدى اﻷفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم.
    The focus of ECA's work in this area during the period under review was to facilitate access by African Women entrepreneurs to information, technology and markets. UN وتركز عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في هذا المجال خلال الفترة قيد الاستعراض على تيسير وصول النساء الأفريقيات المشتغلات بالأعمال الحرة إلى المعلومات والتكنولوجيا والأسواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more