"الأفريقية الأعضاء" - Translation from Arabic to English

    • African member
        
    • African members
        
    • African Union member
        
    African member States have proposed that this renovation should make Africa Hall a monument to modern African history. UN وقد اقترحت الدول الأفريقية الأعضاء أن يجعل هذا التجديد قاعة أفريقيا صرحاً يُخلِّد التاريخ الأفريقي المعاصر.
    As agreed, the United Nations will aim to ensure that the majority of those officers come from African member States. UN وكما سبق الاتفاق عليه، ستسعى الأمم المتحدة إلى كفالة أن يكون أغلب هؤلاء الضباط من الدول الأفريقية الأعضاء.
    We, the representatives of African member States, intergovernmental organizations and major groups, UN نحن، ممثلي الدول الأفريقية الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمجموعات الرئيسية،
    The African member States further reiterate and underscore the centrality of international cooperation to support national efforts. UN وتعيد الدول الأفريقية الأعضاء تأكيدها وتشديدها على الدور المركزي للتعاون الدولي لدعم الجهود الوطنية.
    In his statement Ambassador Holbrooke suggested that the African members of the Movement of Non-Aligned Countries should leave our Movement. UN لقد اقترح السفير هولبروك في بيانه أن تنسحب البلدان الأفريقية الأعضاء في حركة بلدان عدم الانحياز من حركتنا.
    The OIF remains committed to peace, to preventing and peacefully resolving crises and conflicts and to strengthening democracy, rights and freedoms in its African member countries. UN والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية تظل ملتزمة بتوطيد السلام ومنع نشوب الأزمات والصراعات وحلها سلميا وتعزيز الديمقراطية والحقوق والحريات في البلدان الأفريقية الأعضاء.
    A special meeting was held by African member States to establish a task force to encourage work on geographical names standardization in Africa. UN وقد عقدت الدول الأفريقية الأعضاء اجتماعا خاصا لإنشاء فرقة عمل لتشجيع العمل المتعلق بتوحيد الأسماء الجغرافية في أفريقيا.
    Specific proposals have been made to deliver effective technical cooperation reflecting the needs of the African member States of the Institute. UN وقد قُدمت مقترحات محددة لأجل القيام بالتعاون التقني على نحو فعال يجسد احتياجات الدول الأفريقية الأعضاء في المعهد.
    37. Thus, consultations with African member States so far suggest that amending the MDGs is the preferred option for the continent. UN 37 - توحي المشاورات التي جرت مع الدول الأفريقية الأعضاء بأن تعديل الأهداف الإنمائية للألفية هو الخيار المفضل للقارة.
    In 2013, 49 African member States were working together under the auspices of the Alliance. UN وفي عام 2013، عملت 49 دولة من الدول الأفريقية الأعضاء معا تحت رعاية التحالف.
    The significance of UNIDO to African member States had increased considerably over the years. UN فقد ازدادت أهمية اليونيدو في نظر الدول الأفريقية الأعضاء زيادة كبيرة على مر السنين.
    While significant logistical capability resides within African member States, it has not been tapped. UN ومع أن الدول الأفريقية الأعضاء تزخر بقدرات لوجستية كبيرة، فهذه القدرات غير مستغلة.
    Noting with concern that the financial situation of the Institute has greatly affected its capacity to deliver services to African member States in an effective and comprehensive manner, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن الحالة المالية للمعهد أثرت إلى حد كبير في قدرته على تقديم الخدمات إلى الدول الأفريقية الأعضاء بطريقة فعالة وشاملة،
    The next four years should witness an accentuated collaboration between UNCTAD, African member States and other development partners with a stake in the region, in order to implement the various development priorities of the African continent. UN وستشهد السنوات الأربع المقبلة تعاوناً مكثفاً بين الأونكتاد والدول الأفريقية الأعضاء وشركاء إنمائيين آخرين لهم مصلحة في المنطقة، لتنفيذ مختلف أولويات التنمية في القارة الأفريقية.
    " Noting with concern that the financial situation of the Institute has greatly affected its capacity to deliver services to African member States in an effective and comprehensive manner, and noting that one of the findings of the diagnostic preliminary study is that the Institute urgently needs to increase its income, UN ' ' وإذ تلاحظ مع القلق أن الحالة المالية للمعهد أثرت إلى حد كبير في قدرته على تقديم الخدمات إلى الدول الأفريقية الأعضاء بطريقة فعالة وشاملة، وإذ تلاحظ كذلك أن واحدة من النتائج التي أسفرت عنها الدراسة التشخيصية التمهيدية تتعلق بالحاجة الماسة للمعهد إلى زيادة إيراداته،
    Noting that the financial situation of the Institute has greatly affected its capacity to deliver its services to African member States in an effective and comprehensive manner, UN وإذ تلاحظ أن الحالة المالية للمعهد أثرت إلى حد كبير في قدرته على تقديم الخدمات إلى الدول الأفريقية الأعضاء بطريقة فعالة وشاملة،
    A call was also issued for an increase in the budgetary allocation to the Institute from the United Nations in order to enable it to respond to the needs of African member States. UN ووُجه نداء كذلك من أجل زيادة المخصصات التي تقدمها الأمم المتحدة لميزانية المعهد بغية تمكينه من الاستجابة لاحتياجات الدول الأفريقية الأعضاء.
    Noting that the financial situation of the Institute has greatly affected its capacity to deliver its services to African member States in an effective and comprehensive manner, UN وإذ تلاحظ أن الحالة المالية للمعهد أثرت إلى حد كبير في قدرته على تقديم الخدمات إلى الدول الأفريقية الأعضاء بطريقة فعالة وشاملة،
    :: Organization of group training, subregional and regional workshops for representatives of African member States and intergovernmental organizations, notably the African Union Commission and regional economic communities, on gender mainstreaming and promoting women's human and legal rights including violence against women UN تنظيم تدريب جماعي، وحلقات عمل دون إقليمية وإقليمية لممثلي الدول الأفريقية الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية، ولاسيما مفوضية الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني، وتعزيز حقوق المرأة الإنسانية والقانونية، بما في ذلك عن العنف ضد المرأة
    Noting that the financial situation of the Institute has greatly affected its capacity to deliver its services to African member States in an effective and comprehensive manner, UN وإذ تلاحظ أن الحالة المالية للمعهد أثرت إلى حد كبير في قدرته على تقديم الخدمات إلى الدول الأفريقية الأعضاء بطريقة فعالة وشاملة،
    27. At the same time, the African members on the Commission have established a political caucus aimed at articulating a regional perspective on peacebuilding. UN 27 - وفي الوقت نفسه، أنشأت الدول الأفريقية الأعضاء في اللجنة تجمُّعا سياسيا يهدف إلى بلورة منظور إقليمي لبناء السلام.
    The Committee recommends that the State party cooperate with the African Committee of Experts on the Rights and Welfare of the Child of the African Union towards the implementation of the Convention and other human rights instruments, both in the State party and in other African Union member States. UN 89- توصي اللجنة بأن تتعاون الدولة الطرف مع لجنة الخبراء الأفريقية المعنية بحقوق الطفل ورفاهه، التابعة للاتحاد الأفريقي، من أجل تنفيذ الاتفاقية والصكوك الأخرى لحقوق الإنسان في الدولة الطرف وفي غيرها من الدول الأفريقية الأعضاء في الاتحاد الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more