"الأفريقية الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • African regional
        
    • regional African
        
    • Africa Regional
        
    Report on the African regional workshop on Article 6 of the Convention UN تقرير بشأن حلقة العمل الأفريقية الإقليمية بشأن المادة 6 من الاتفاقية
    Report on the African regional workshop on Article 6 of the Convention UN تقرير عن حلقة العمل الأفريقية الإقليمية بشأن المادة 6 من الاتفاقية
    The subprogramme will seek to promote stronger collaboration with African regional and subregional organizations, in particular the African Union Commission, AfDB and the regional economic communities. UN وسيسعى البرنامج الفرعي إلى تعزيز أواصر التعاون مع المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية وبخاصة مفوضية الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    In addition, RCF resources should be concentrated on capacity-building for a smaller number of larger interventions, linked to existing regional African institutions. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تركيز موارد إطار التعاون الإقليمي على بناء القدرة لعدد أقل من التدخلات الكبرى المرتبطة بالمؤسسات الأفريقية الإقليمية القائمة.
    RCF resources should be concentrated on capacity-building for a smaller number of larger interventions, linked to existing regional African institutions. UN وينبغي تركيز موارد إطار التعاون الإقليمي على بناء القدرات لعدد أقل من التدخلات الكبرى المرتبطة بالمؤسسات الأفريقية الإقليمية القائمة.
    The regional platform reviewed achievements and challenges in implementing the Africa Regional Strategy and Programme of Action and identified measures for fulfilling shared commitments by 2015. UN واستعرض المنتدى الإقليمي الإنجازات المحققة في تنفيذ الاستراتيجية الأفريقية الإقليمية وبرنامج عملها والتحديات القائمة أمامهما، وحدد التدابير اللازم اتخاذها للوفاء بالالتزامات المشتركة بحلول عام 2015.
    The subprogramme will seek to promote stronger collaboration with African regional and subregional organizations, in particular the African Union Commission, AfDB and the regional economic communities. UN وسيسعى البرنامج الفرعي إلى تعزيز أواصر التعاون مع المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية وبخاصة مفوضية الاتحاد الأفريقي، ومصرف التنمية الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    There is increased and high-level participation of United Nations agencies and African regional and subregional organizations in the RCM process. UN وهناك مشاركة متزايدة ورفيعة المستوى لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية في عملية الآلية.
    The process of preparing the African regional reports for the World Summit on Sustainable Development has increased cooperation with these subregional organizations UN وقد أدت عملية إعداد التقارير الأفريقية الإقليمية للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة إلى زيادة التعاون مع هذه المنظمات دون الإقليمية.
    African regional Workshop on Sustainable Use of Biological Diversity UN حلقة العمل الأفريقية الإقليمية المتعلقة بالاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي
    In this regard, we particularly welcome the actions focused on supporting African regional and subregional organizations. UN وفي هذا الصدد نرحب بصورة خاصة بالإجراءات التي تركز على دعم المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية.
    There is, therefore, a clear need for a more concerted and coherent approach from the United Nations system as a whole and from ECA in particular towards the African regional bodies and institutions. UN ولذلك يوجد احتياج واضح إلى نهج يتحلى بالمزيد من التضافر والاتساق من جانب منظومة الأمم المتحدة بكاملها ومن جانب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على نحوٍ خاص تجاه الهيئات والمؤسسات الأفريقية الإقليمية.
    I. STRATEGIC POLICY ISSUES Positioning, niche of the United Nations system, in particular ECA, and its relationship with the African regional and subregional institutions UN مكانة أو منزلة الأمم المتحدة، وبخاصة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وعلاقتها بالمؤسسات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية
    Moreover, they are conscious of the fact that some of the African regional and subregional bodies and institutions have overlapping geographical membership. UN وعلاوة على ذلك، فهما يعلمان أن لبعض الهيئات والمؤسسات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية عضوية جغرافية متداخلة.
    The United Nations has a central coordinating role in resolving crises on the continent, in close conjunction with African regional and subregional entities. UN والأمم المتحدة ينبغي أن تضطلع بدور تنسيقي محوري في حلحلة الأزمات في القارة بتعاون وثيق مع الكيانات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية.
    It could also rationalize the system of international exchanges between the Security Council, the United Nations Secretary-General and all African regional and subregional organizations. UN وبإمكان الفريق العامل أيضا أن يرشّد نظام المبادلات الدولية بين مجلس الأمن والأمين العام للأمم المتحدة وجميع المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الأقليمية.
    Our Organization should strengthen its coordination and cooperation with African, regional and subregional organizations. UN وينبغي أن تعزز منظمتنا تنسيقها وتعاونها مع المنظمات الأفريقية الإقليمية ودون الإقليمية.
    She welcomes this new cooperation with the African regional mechanism and hopes that it can be furthered next year. UN وترحب الممثلة الخاصة بهذا التعاون الجديد مع هذه الآلية الأفريقية الإقليمية معربةً عن أملها في تعزيزه خلال العام القادم.
    To achieve that objective, this mechanism will need to extend to all countries, including developing countries, and to regional African organizations that are affected by maritime issues. UN ولتحقيق هذا الهدف، تقتضي الضرورة توسيع الآلية لتشمل جميع البلدان، بما في ذلك البلدان النامية، والمنظمات الأفريقية الإقليمية التي تتأثر بالقضايا البحرية.
    Regional coordination mechanisms must be established as soon as possible, while the capacity of the Economic Commission for Africa to take action should be strengthened with a view to bolstering its ability to provide strategic support to regional African institutions and Governments. UN ولا بد من إنشاء آليات تنسيق إقليمية بأسرع ما يمكن، مع تعزيز قدرة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على اتخاذ الإجراءات دعما لقدرتها على تقديم الدعم الاستراتيجي للمؤسسات الأفريقية الإقليمية والحكومات.
    The contribution of the universal organization, that is the United Nations, working alongside the OAU and other regional African organizations, to resolving other conflicts in Africa has also been demonstrated in Sierra Leone, the Democratic Republic of the Congo and Somalia. UN إن إسهام المنظمة العالمية، وأعني بها الأمم المتحدة، بالعمل جنبا إلى جنب مع منظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات الأفريقية الإقليمية الأخرى، لحل صراعات أخرى في أفريقيا، قد تجلى أيضا في سيراليون، وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال.
    The establishment of such an early warning system would link well with Africa's plan to address humanitarian disasters in a regional manner following the adoption by the African Union of the Africa Regional Strategy for Disaster Risk Reduction. UN وإنشاء ذلك النظام للإنذار المبكر سيكون مرتبطا ارتباطا جيدا مع خطة أفريقيا للتصدي للكوارث الإنسانية على صعيد إقليمي بعد اعتماد الاتحاد الأفريقي للاستراتيجية الأفريقية الإقليمية للحد من خطر الكوارث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more