"الأفضل لك أن" - Translation from Arabic to English

    • You better
        
    • you'd better
        
    • better to
        
    • best you
        
    • for you to
        
    • You're better
        
    • It's better you
        
    You know, You better get in the car soon, because it's a three hour and 47 minute drive. Open Subtitles أتعلم، من الأفضل لك أن تحصل على سيارة قريباً، لأنها ثلاث ساعات و 47 دقيقة قيادة.
    And You better be there to help me when it gets ugly. Open Subtitles و من الأفضل لك أن تكون هنا لتساعدني عندما تسوء الأمور
    If you want to get out of here, You better listen. Open Subtitles إذا تريدي الخروج من هنا, من الأفضل لك أن تسمعي.
    Well, then you'd better get it up there. Fourth floor. Open Subtitles حسناً، إذاً من الأفضل لك أن تذهب به هناك.
    Oh You better remember me like your life depends on it! Why don't you take a closer look. Open Subtitles من الأفضل لك أن تتذكرني لأن حياتك معتمدة على ذلك لمَ لا تلقي نظرة أقرب ؟
    And You better take real good care of things while I'm gone. Open Subtitles و الأفضل لك أن تعتنى بكل شيء جيداً وأنا لست موجودة
    They'll believe me now. And You better believe me. Open Subtitles وسوف يصدقوني الأن ومن الأفضل لك أن تصدقني
    You better start telling me what the hell is going on. Open Subtitles من الأفضل لك أن تبدأ باخباري ماذا يحدث بحق الجحيم؟
    But You better get married quick'cause you're starting to show. Open Subtitles ولكن من الأفضل لك أن تتزوج سريعاً لأنك بدأت تظهر
    Maybe. Man, You better move and get out of my way. Open Subtitles يا رجل، من الأفضل لك أن تتحرك وتبتعد عن طريقي
    You better pull yourself together because you just called in the cavalry. Open Subtitles من الأفضل لك أن تحضري نفسك لأنك أستدعيتي للميدان مع الفرسان
    Oh, man, You better give Power of Attorney to a loved one,'cause it's about to get crazy. Open Subtitles صاح ، من الأفضل لك أن تعطي قوة المحاماة لشخص محبوب لأن الأمر على وشك الجنون
    So You better start talking before I break that finger six different ways and stick it right where the sun doesn't shine. Open Subtitles لذا الأفضل لك أن تتكلم قبل أن أكسر لك ذلك الإصبع بسِت طُرق مختلفة وأحشره تماماً حيث لا تشرق الشمس
    You better pray that we get both these women back safely, or you're gonna be on trial for an accessory to murder. Open Subtitles من الأفضل لك أن تصلي لأن نعيد الاثنتين سالمتين وإلا فإنك ستحاكم بتهمة المشاركة في القتل
    Boy, you know what I'm talking about. You better back down. Open Subtitles أنت تعرف مالذي أتحدث عنه يافتى من الأفضل لك أن تتراجع
    Monday morning, You better start putting your money where your mouth is and find us another $50,000 case. Open Subtitles ‫بدءاً من صباح يوم الإثنين، من الأفضل لك أن ‫تبدأ بالعمل ‫بدلا من الكلام، و تجد لنا قضية أخرى ‫تساوي 50 ألف دولار.
    You better be going to gym to work on that three. Open Subtitles من الأفضل لك أن تذهب إلى الصالة الرياضية للعمل على ذلك ثلاثة
    you'd better disappear from my presence or I'm likely to hurt you. Open Subtitles من الأفضل لك أن تختفي من وجودي أو يحتمل أن أؤذيك
    you'd better get back and get some rest. Come on. Open Subtitles من الأفضل لك أن ترجع لترتاح قليلاُ ، هيا
    It is better to be patient and get what you desire in the right time... than have high office thrust upon you when you are not ready. Open Subtitles من الأفضل لك أن تصبر وأن تنال مرادك في الوقت المناسب من أن تتلقى ضربة من هو أقوى منك عندما لا تكون مستعداً.
    It's best you learn soon,'cause you don't wanna be alone in a place like this. Open Subtitles من الأفضل لك أن تتعلم بسرعة لأنك تريد أن تكون واحدًا في مكان كهذا
    I thought it might make sense for you to stay home for a few clays, just until the police clear you as a suspect. Open Subtitles أظنُ أنه من الأفضل لك أن تبقى في بيتك لبضعة أيـام فقط حتى تـتأكد الشرطة من القاتل أو تخرج من دائرة المشتبهين
    You're better off slamming your hand in a car door. Open Subtitles من الأفضل لك أن تغلق باب السيارة على يدك
    It's better you keep your nose out of this Open Subtitles الأفضل لك أن تبقي أنفك خارج هذا الموضوع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more