There was a wealth of material to draw on, including the useful ideas developed by the former Special Rapporteur. | UN | وأضاف أن هناك معلومات وافرة يمكن الإستناد إليها، من بينها الأفكار المفيدة التي صاغها المقرر الخاص السابق. |
The Chairman of the Information and Communication Technologies Task Force also gave us some very useful ideas. | UN | وقدم لنا رئيس فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات أيضا بعض الأفكار المفيدة للغاية. |
The Brahimi report offers a number of useful ideas to speed deployment which merit careful consideration. | UN | ويوفر تقرير الإبراهيمي عددا من الأفكار المفيدة للإسراع بنشر العمليات، وتستحق هذه الأفكار دراسة متأنية. |
We further believe that the consultations to date have provided a number of useful ideas that can be the basis for those consultations. | UN | ونعتقد أيضاً أن المشاورات التي أُجريت حتى الآن وفرت عدداً من الأفكار المفيدة التي يمكن أن تكون أساساً لهذه المشاورات. |
Hundreds of interesting, thought-provoking and helpful ideas were proposed during these conferences. | UN | وقد اقتُرح مئات من اﻷفكار المفيدة واللافتة للنظر والشاحذة للفكر خلال تلك المؤتمرات. |
Here, I should like to recall that the representative of Indonesia said yesterday that the regional approach brought with it some interesting ideas that were worthy and needed to be further explored. | UN | هنا، أود أن أستذكر أن ممثل إندونيسيا قال أمس إن النهج الإقليمي جلب معه بعض الأفكار المفيدة الجديرة بالاعتبار، والتي كانت بحاجة إلى المزيد من الاستكشاف. |
Nonetheless, it welcomed the report, which contained some useful ideas. | UN | ورحب مع ذلك بالتقرير الذي قال إنه يتضمن بعض الأفكار المفيدة. |
I would mention in this respect particularly the thought-provoking paper put forward by Switzerland on verification and Canada's useful ideas on the issue of stocks. | UN | وأودّ في هذا الصدد أن أشير بشكل خاص إلى الورقة المحفزة للأفكار التي قدمتها سويسرا بشأن التحقق وإلى الأفكار المفيدة التي طرحتها كندا بشأن قضية المخزونات. |
9. The Secretariat's note (A/62/329) contained a number of useful ideas. | UN | 9 - وقال إن مذكرة الأمانة العامة (A/62/329) تشتمل على عـدد من الأفكار المفيدة. |
- On verification of such a Treaty many useful ideas already exist, including work done in earlier CD Ad Hoc Committees on Outer Space. | UN | - ويوجد بالفعل كثير من الأفكار المفيدة بشأن التحقق من الامتثال لأحكام معاهدة من هذا القبيل، بما في ذلك ما أُنجز من أعمال في لجان مؤتمر نزع السلاح السابقة المخصصة للفضاء الخارجي. |
20. Although his country did not support the proposal that the duration of the Special Committee's regular sessions should be shortened, it thought that the useful ideas on improving the work of the Special Committee deserved close attention and encouragement. | UN | 20 - وبرغم أن بلده لا يؤيد الاقتراح بتقصير أمد انعقاد الدورات العادية للجنة الخاصة فإنه يتصور أن الأفكار المفيدة المطروحة بشأن تحسين أعمال اللجنة الخاصة تستحق إمعاناً في التفكير وتشجيعاً. |
But despite these extremely useful ideas in this draft resolution, we were obliged to vote against it for reasons that should be familiar to everyone and which are, of course, reflected in the eighteenth preambular paragraph and operative paragraphs 20, 22 and 23. | UN | غير أننا بالرغم من هذه الأفكار المفيدة للغاية التي يتضمنها مشروع القرار المطروح، مضطرون إلى التصويت معارضين له، وذلك لأسباب لا بد وأن الجميع على إلمام بها، وهي تتجلى في الفقرة الثامنة عشر من الديباجة، والفقرات 20 و 22 و 23 من المنطوق. |
He was not sure whether the Commission on Human Rights and the Committee against Torture had the necessary expertise to produce such a mechanism and suggested that a study of United Nations instruments dealing with the control of trafficking in drugs, human beings and human organs might yield some useful ideas on the subject. | UN | وقال إنه ليس واثقا أن لدى لجنة حقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب الخبرة اللازمة لإيجاد هذه الآلية، وأشار إلى أن دراسة صكوك الأمم المتحدة التي تتناول مراقبة الاتجار بالمخدرات والبشر والأعضاء البشرية قد تولد بعض الأفكار المفيدة في هذا الموضوع. |
30. Except in the realm of direct data collection, however, these documents contain many useful ideas for the construction of a generic national quality assurance framework: | UN | 30 - غير أن هذه الوثائق، عدا في مجال جمع البيانات بطريقة مباشرة، تتضمن الكثير من الأفكار المفيدة لبناء إطار وطني عام لضمان الجودة، وهي كما يلي: |
He brings any useful ideas I have to the outside world, and it's Foss' job to protect me from it. | Open Subtitles | ويجلب لي الأفكار المفيدة التي يجب أن أعلمها من العالم الخارجي ووظيفة (فوس) حمايتي منهم |
The Secretary-General's report (A/59/822) and other relevant documents have summarized proposals made in recent discussions in international development financing forums; these include many useful ideas. | UN | وأوجز تقرير الأمين العام (A/59/822) والوثائق الأخرى ذات الصلة المقترحات المقدمة في المناقشات التي جرت مؤخرا في المنتديات الدولية لتمويل التنمية؛ وتشمل هذه الاقتراحات العديد من الأفكار المفيدة. |
My delegation believes that his presentation today has already provided us with a wealth of useful ideas and encouragement that will feed into the negotiations on a fissile material cut-off treaty and the other discussions that are to commence pursuant to the decision in CD/1864. | UN | ويرى وفد بلدي أن العرض الذي قدمه اليوم السيد إيفانز قد زودنا بثروة من الأفكار المفيدة وبتشجيع سوف يغذي المفاوضات المتعلقة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الإنشطارية والمناقشات الأخرى المقرر أن تبدأ عملاً بالمقرر الوارد في الوثيقة CD/1864. |
(c) The proposed method contained many useful ideas that could serve as a basis to set up a new reimbursement method that would be more realistic and fair, but supported the idea that that method needed to be reviewed in detail in another forum to evaluate all the parameters according to the actual conditions in the various mission areas as well as its impact on the peacekeeping budget. | UN | (ج) تنطوي الطريقة المقترحة على العديد من الأفكار المفيدة التي قد تكون أساسا لوضع طريقة جديدة لسداد التكاليف تكون أكثر واقعية وعدلا، لكن الفريق يؤيد الفكرة التي مفادها أن تلك الطريقة بحاجة إلى أن تستعرض بالتفصيل في محفل آخر لتقييم جميع المعايير حسب الظروف الفعلية في مختلف مناطق البعثات، فضلا عن الأثر المترتب عليها في ميزانية حفظ السلام. |
The report of the Group of Governmental Experts on the United Nations Register of Conventional Arms also contains some helpful ideas. | UN | كما أن تقرير فريـق الخبــراء الحكومييـن المعني بسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية ويحوي هو أيضا بعض اﻷفكار المفيدة. |
As a result, the Russian-Chinese working paper was further enriched with interesting ideas and specific proposals, which the co-authors have endeavoured to compile in the informal document which is being submitted to the Conference this morning. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت الورقة الروسية - الصينية أكثر ثراءً بفضل الأفكار المفيدة والاقتراحات المحددة، والتي سعت الجهات المشاركة إلى تجميعها في وثيقة غير رسمية يجري عرضها على المؤتمر هذا الصباح. |