There is no other avenue for the Council to gather ideas and views concerning the issues on its agenda. | UN | فلا يوجد أمام المجلس وسيلة أخرى لحشد الأفكار والآراء بشأن المسائل المدرجة في جدول أعماله. |
The meeting also allows Member States to provide some ideas and views on the preparatory work of the World Summit on the Information Society, to be held in Geneva in 2003 and in Tunis in 2005. | UN | ويتيح هذا الاجتماع أيضا للدول الأعضاء أن تقدم بعض الأفكار والآراء حول العمل التحضيري للقمة العالمية المعنية بمجتمع المعلومات، التي سوف تُعقد في جنيف في عام 2003 وفي تونس في عام 2005. |
ideas and opinions have been raised and debated. | UN | فقد تمت إثارة الأفكار والآراء ومناقشتها. |
In order to consolidate ideas and opinions concerning terrorism, the international community should adopt a universal definition of this punishable conduct. | UN | ويتعين على المجتمع الدولي، من أجل تجميع الأفكار والآراء بشأن الإرهاب، الأخذ بتعريف شامل لهذا السلوك المستوجب للعقاب. |
Before concluding this meeting, I should like to share with you some thoughts and ideas on the issue of the enhancement of the engagement of civil society in the work of the Conference, in particular on the current practice of addresses from women participating in the International Women's Day seminar, presented to the Conference on Disarmament. | UN | قبل اختتام هذه الجلسة، أود أن أتبادل معكم بعض الأفكار والآراء بشأن مسألة تعزيز مشاركة المجتمع المدني في عمل المؤتمر، وبالأخص بشأن الممارسة الحالية المتمثلة في قيام نساء مشاركات في الحلقة الدراسية لليوم الدولي للمرأة، بتقديم بيانات أمام مؤتمر نزع السلاح. |
Without the freedom to share thoughts and opinions in an open atmosphere, there was no hope of breaking down the barriers that led to violence and hate. | UN | وبدون حرية تقاسم الأفكار والآراء في مناخ مفتوح، لن يكون هناك أمل في كسر الحواجز التي تؤدي إلى العنف والكراهية. |
The delegation of the Committee, in formulating the report, had taken into account all the ideas and views expressed by its members. | UN | وقد وضع وفد اللجنة في اعتباره، في صياغة التقرير، جميع الأفكار والآراء التي أعرب عنها أعضاؤه. |
Since the time it was issued, document CD/1679 has been substantially enriched by various ideas and views. | UN | وتم إثراء هذه الوثيقة منذ صدورها بالكثير من الأفكار والآراء المتنوعة. |
Such grassroots activities provide women with a common platform to meet and exchange ideas and views with one another. | UN | والأنشطة الشعبية من هذا القبيل تُوَفِّر للنساء منبرا مشتركا للاجتماع وتبادل الأفكار والآراء فيما بينهن. |
Public financing of political parties is often used as an avenue to provide equality of opportunity to all parties and guarantee competitive participation of diverse ideas and views. | UN | وكثيرا ما يستخدم التمويل العام للأحزاب السياسية بوصفه وسيلة لتوفير تكافؤ الفرص لجميع الأحزاب وضمان أن تكون هناك مشاركة تنافسية بين مختلف الأفكار والآراء. |
Efforts should be intensified to include the disadvantaged and the marginalized in development progress, narrow the gender gap in health, education and labour markets, and seek ideas and views from all stakeholders in order to formulate relevant development solutions with meaningful outcomes. | UN | وينبغي تكثيف الجهود لإدماج الفئات المحرومة والفئات المهمّشة في تحقيق تقدُّم التنمية وتضييق الفجوة الجنسانية في مجالات الصحة والتعليم وأسواق اليد العاملة، والتماس الأفكار والآراء من كافة الجهات ذات المصلحة لصياغة حلول إنمائية مناسبة تحقّق نتائج مجدية. |
If we are to move the negotiations forward at the fourth session, we need to avoid repeating the same ideas and views and to reduce the number of options, as far as possible, to a single, agreed approach. | UN | وإذا كان لنا أن نمضي قدماً بالمفاوضات في الدورة الرابعة، لا بد لنا من تجنب تكرار طرح نفس الأفكار والآراء وتقليل عدد الخيارات، بقدر الإمكان، إلى نهج واحد متفق عليه. |
There is now a global network for exchanging ideas and opinions that does not necessarily rely on the traditional mass media intermediaries. | UN | وتوجد اليوم شبكة عالمية لتبادل الأفكار والآراء لا تعتمد بالضرورة على الوسطاء التقليدين لوسائط الإعلام الجماهيري. |
There is now a global network for exchanging ideas and opinions that does not necessarily rely on the traditional mass media intermediaries. | UN | وتوجد اليوم شبكة عالمية لتبادل الأفكار والآراء لا تعتمد بالضرورة على الوسطاء التقليدين لوسائط الإعلام الجماهيري. |
There is now a global network to exchange ideas and opinions that does not necessarily rely on the traditional mass media intermediaries. | UN | وتوجد اليوم شبكة عالمية لتبادل الأفكار والآراء لا تعتمد بالضرورة على الوسطاء التقليديين ووسائط الإعلام الجماهيري. |
In East Jerusalem, the Special Rapporteur draws attention to the restrictions imposed by the Government of Israel on the right of Palestinians to seek, receive and impart ideas and opinions. | UN | وفي القدس الشرقية، وجه المقرر الخاص الانتباه إلى القيود التي قد تفرضها حكومة إسرائيل على حق الفلسطينيين في التماس الأفكار والآراء وتلقيها ونشرها. |
The discussion we are looking forward to must be open and not based on any kind of trickery or delaying tactic. Participants must be prepared to accept the ideas and opinions of all sides. | UN | إن المناقشة التي نتطلع إليها قدما يجب أن تكون مفتوحة وعلى المشتركين فيها وأن يكونوا على استعداد لتقبل الأفكار والآراء من جميع الجوانب وليس على أساس أي نوع من أساليب الخداع والتأخير. |
Anyone abusing this right or directly or indirectly restricting or impeding communication and the dissemination of ideas and opinions is liable in law. | UN | ويكون أي شخص يسيء استخدام هذا الحق أو يحد من إمكانية التواصل ونشر الأفكار والآراء أو يعوق ذلك بطريقة مباشرة أو غير مباشرة مسؤولاً أمام القانون. |
She noted that the right to privacy was a fundamental precondition to, and guarantor of, other rights, as it enabled individuals to independently develop thoughts and ideas that could be freely expressed, to choose which religion in which to worship and which political party to support. | UN | وأشارت إلى أن الحق في الخصوصية شرط أساسي وضمانة لإعمال الحقوق الأخرى، إذ إنه يتيح للأفراد بلورة الأفكار والآراء باستقلالية والتعبير عنها بحرية، واختيار الدين الذي يتعبدون بشعائره، والحزب السياسي الذي يؤيدونه. |
The purpose of this act is, e.g., to ensure the freedom to express thoughts and opinions on the radio, on television, in films, on video, and -- to some extent -- on the Internet, and to safeguard against censorship in these media. | UN | ويتوخى هذا القانون على سبيل المثال ضمان حرية التعبير عن الأفكار والآراء في الإذاعة والتلفزيون والأفلام والفيديوهات وبالقدر ذاته على الإنترنت، وحماية هذه الوسائط من الرقابة. |
98. The United Nations Inter-Agency Round Table assures cross-fertilization of ideas and opinion on communication for development with the United Nations Communications Group thus emphasizing distinctions and complementarities that exist between communication for development programmes versus those designed to heighten the visibility of the United Nations. | UN | 98 - ويكفل اجتماع الأمم المتحدة للمائدة المستديرة المشترك بين الوكالات تلاقح الأفكار والآراء بشأن الاتصال لأغراض التنمية مع فريق الأمم المتحدة للاتصالات، مما يبين أوجه الاختلاف والتكامل القائمة بين برامج الاتصال لأغراض التنمية مقابل البرامج الرامية إلى تعزيز حضور الأمم المتحدة إعلاميا. |