However, country and regions also benefited from interregional projects. | UN | ولكن البلدان والأقاليم استفادت أيضاً من المشاريع الأقاليمية. |
Knowledge management focused on interregional knowledge creation, transfer and codification. | UN | وتركزت إدارة المعرفة على توليد المعارف الأقاليمية ونقلها وتدوينها. |
Also, China would accelerate the industrialization process and promote interregional industrial migration. | UN | كما ستعجِّل الصين من وتيرة عملية التصنيع وتروِّج للهجرة الصناعية الأقاليمية. |
Regional consultative processes, interregional consultative forums, regional organizations and economic integration processes | UN | العمليات التشاورية الإقليمية والمنتديات التشاورية الأقاليمية والمنظمات الإقليمية وعمليات التكامل الاقتصادي |
Share of intraregional trade in manufactures in world trade in manufactures | UN | حصة التجارة الأقاليمية في المصنوعات من التجارة العالمية في المصنوعات |
interregional debate 4: Strengthening associative models for industrial development | UN | المناقشة الأقاليمية الرابعة: تعزيز النماذج التعاونية للتنمية الصناعية |
But these national, regional and even interregional efforts are not sufficient. | UN | لكن هذه الجهود الوطنية، والإقليمية، بل وحتى الأقاليمية ليست كافية. |
This should, however, not diminish the importance of interregional activities, from which all countries and regions benefit. | UN | ومع ذلك ينبغي عدم التقليل من أهمية الأنشطة الأقاليمية التي تستفيد منها جميع البلدان والمناطق. |
It should be noted that interregional funding arrangements are also on the rise. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن ترتيبات التمويل الأقاليمية في ارتفاع أيضاً. |
We play a leading role in the interregional initiative aimed at the adoption of a new optional protocol to the Convention on the Rights of the Child. | UN | ونقوم بدور ريادي في المبادرة الأقاليمية الهادفة إلى اعتماد بروتوكول اختياري جديد لاتفاقية حقوق الطفل. |
This can be done by convening regional, subregional and even interregional meetings. | UN | ويمكن القيام بذلك عن طريق عقد الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية وحتى الأقاليمية. |
In 2007, trust funds financed 85 per cent of expenditures of interregional projects. | UN | وفي عام ٢٠٠٧، مولت الصناديق الاستئمانية ما نسبته ٨٥ في المائة من نفقات المشاريع الأقاليمية. |
The other sources of financing interregional projects are the United Nations Regular Programme of Technical Cooperation and the Development Account. | UN | أما المصدران الآخران لتمويل المشاريع الأقاليمية فهما برنامج الأمم المتحدة العادي للتعاون التقني والحساب الإنمائي. |
A network of interregional rehabilitation and reintegration centres is being established, with shelters for victims of trafficking; | UN | - يجري إنشاء شبكة من المراكز الأقاليمية لإعادة التأهيل وإعادة الإدماج تضم ملاجئ لضحايا الاتجار؛ |
Contributed to proceedings of the interregional Consultations on Social Welfare Policies, United Nations, Vienna (1982) | UN | أسهم في مداولات المشاورات الأقاليمية بشأن سياسات الرعاية الاجتماعية، الأمم المتحدة، فيينا 1982 |
GSTP and other South - South interregional initiatives can contribute to strengthening developing countries' role as a dynamic force in the growth of world trade. | UN | ويمكن أن يُسهم النظام الشامل والمبادرات الأقاليمية الأخرى فيما بين بلدان الجنوب في تدعيم دور البلدان النامية كقوة فعالة في نمو التجارة العالمية. |
UNCTAD should therefore continue to promote and strengthen regional and interregional trade and economic cooperation and integration among developing countries. | UN | ولذلك ينبغي أن يواصل الأونكتاد تعزيز وتدعيم التجارة الأقاليمية والتعاون الاقتصادي والتكامل فيما بين البلدان النامية. |
In 2009, there were 107 active interregional projects. | UN | وفي عام 2009 بلغ عدد المشاريع الأقاليمية الجارية 107 مشاريع. |
Report on intraregional trade: rules of origin in North Africa | UN | تقرير عن التجارة الأقاليمية: قواعد المنشأ في شمال أفريقيا |
Peru associates itself with the statement to be delivered by the Permanent Representative of the Maldives on behalf of the cross-regional group, of which it is a member. | UN | تعرب بيرو عن تأييدها للبيان الذي سيدلي به الممثل الدائم للملديف بالنيابة عن المجموعة الأقاليمية التي هي عضو فيها. |
During this CGE meeting, the experts will consider how the conclusions and recommendations of the Inter-Regional Workshop would be incorporated into the report to be presented to the SBI at its fourteenth session. | UN | وخلال هذا الاجتماع الذي سيعقده فريق الخبراء الاستشاري، سينظر الخبراء في كيفية إدراج استنتاجات وتوصيات حلقة العمل الأقاليمية في التقرير الذي سيقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة عشرة. |
Such a limited picture suggests that there is a potential for intra-regional trade that has not been fully exploited. | UN | وهذه الصورة المحدودة تشير إلى وجود إمكانات للتجارة الأقاليمية لم يتم استغلالها بالكامل بعد. |
Evaluations of the Special Programme Resources and the global and interregional programmes had pointed out shortcomings but had also made a strong case for the role of intercountry programmes in UNDP. | UN | ولقد أشارت تقييمات موارد البرنامج الخاصة والبرامج العالمية والبرامج اﻷقاليمية الى وجود عيوب ولكنها دافعت بقوة أيضا عن دور البرامج المشتركة بين اﻷقطار في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |