| In this regard, they reiterated the importance of implementing the principle of rotation between the geographical regions in the continent. | UN | وأكـدوا مجـددا في هذا الصـدد على ضرورة تطبيـق مبـدأ التنـاوب بين الأقاليم الجغرافية في القـارة. |
| Her delegation also wished to reiterate its earlier request for a breakdown of the composition of the staff on the basis of major geographical regions. | UN | كما أن وفدها يود تأكيد طلبه السابق للحصول على بيانات تفصيلية عن تكوين الموظفين على أساس الأقاليم الجغرافية الرئيسية. |
| The number of UNEP duty stations and the distribution of staff in various geographical regions have evolved historically and continue to evolve in response to the changing requirements of UNEP and its member States. | UN | تطور عدد مراكز العمل التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وكذلك توزيع موظفيه على الأقاليم الجغرافية المختلفة تاريخياً، ولا يزال التطور مستمراً وذلك استجابة للمتطلبات المتغيرة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ودوله الأعضاء. |
| The Sudan supports the aspirations of all geographic regions to declare themselves free from nuclear weapons. | UN | وقد ظل السودان يدعم ويؤيد تطلعات جميع الأقاليم الجغرافية في إعلان مناطقها مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
| Provide comprehensive insight into mercury use, substitution, and experience with substitution at the country level in geographic regions throughout the world. | UN | توفير تبصر شامل عن استخدام الزئبق، والبدائل والخبرات المكتسبة بشأن البدائل على الصعيد القطري في الأقاليم الجغرافية في كافة أنحاء العالم. |
| Many MICs are falling behind in achieving the Millennium Development Goals (MDGs) and symptoms of the middle-income trap (MIT) can be observed in most MICs from all geographical regions. | UN | والعديد من البلدان المتوسطة الدخل متخلّفة عن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ويمكن ملاحظة أعراض شَرَك الدخل المتوسط في معظم البلدان المتوسطة الدخل التي تنتمي إلى جميع الأقاليم الجغرافية. |
| Iraq has therefore supported and contributed to the efforts that have been exerted with a view to establishing nuclear-weapon-free zones in various geographical regions and, in particular, the Middle East. | UN | وانطلاقاً من هذا المبدأ أيدت وساهمت في الجهود المبذولة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في شتى الأقاليم الجغرافية وبالذات في منطقة الشرق الاوسط. |
| During the reporting period, the organisation contributed to the realisation of the MDGs in the following geographical regions: Latin America, Africa, The Middle East, Asia as follows: | UN | ساهمت الرابطة خلال الفترة التي يشملها التقرير في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الأقاليم الجغرافية التالية: أمريكا اللاتينية وأفريقيا والشرق الأوسط وآسيا على النحو التالي: |
| We noted with concern, in the report of the Secretary-General, the statistics on the implementation of international development goals and on the major disparities among different geographical regions, as well as the difficulties facing the African continent in achieving these goals. | UN | لقد تلقينا بقلق ما تضمنه تقرير الأمين العام محل البحث من إحصائيات حول موقف تنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية وحول التفاوت الكبير بين الأقاليم الجغرافية المختلفة والصعوبات التي تعتري القارة الأفريقية بصفة خاصة في تحقيق هذه الأهداف. |
| The delegation of the Sudan wishes to reiterate its firm position of support for the aspirations of all geographical regions to nuclear-weapon-free zones pursuant to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), one of the basic pillars of the international peace and security architecture. | UN | من جهة أخرى يود وفد السودان التأكيد على مواقفه الثابت في دعم وتأييد تطلعات جميع الأقاليم الجغرافية في إعلان مناطقها خالية من السلاح النووي، انطلاقا من معاهدة عدم الانتشار النووي، التي تمثل أحد المرتكزات الأساسية في منظومة الأمن والسلم الدوليين. |
| 47. Swaziland organized climate change dialogues in two stages: as regional dialogues in the four geographical regions of the country and as a two-day national dialogue where different stakeholders shared views on possible measures to address climate change. | UN | 47- ونظّمت سوازيلند حوارات عن تغير المناخ على مرحلتين: حوارات إقليمية في الأقاليم الجغرافية الأربعة في البلد، وحوار وطني على يومين تقاسم فيه أصحاب المصلحة المختلفون آراءهم فيما يتعلق بالتدابير الممكن اتخاذها للتصدي لتغير المناخ. |
| More recent studies report similar median concentrations (UNEP/POPS/POPRC.10/INF5, Table 4.1), while maximum values vary considerably within and between geographical regions. | UN | وتفيد الدراسات الأكثر حداثة إلى تركيزات متوسطة مشابهة لذلك (الجدول 4-1 الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.10/INF/5)، بينما القيم العليا تتفاوت بدرجة كبيرة داخل الأقاليم الجغرافية وفيما بينها. |
| The bicameral legislature consists of the National Assembly with 72 members elected and six appointed by the President for a five-year term, and the National Council made up of two representatives drawn from each of the 13 geographical regions of Namibia , who are elected for a six-year term from among the various Regional Council members. | UN | ويتكون المجلسان التشريعيان من الجمعية الوطنية وبها 72 عضواً منتخباً وستة أعضاء بالتعيين من قِبل الرئيس لمدة خمس سنوات، والمجلس الوطني ويتكون من اثنين من الممثلين من كل من الأقاليم الجغرافية الثلاثة عشر في ناميبيا(13)، ويتم انتخابهم لمدة ست سنوات من أعضاء المجالس الإقليمية. |
| Drawing on the positive experience gained in the preparation of the legislative guide for the Organized Crime Convention and the Protocols thereto, it was decided that the legislative guide for the Convention against Corruption should be developed through a fully participatory process with the involvement of experts from all geographical regions and representing various types of legal system. | UN | واستنادا إلى الخبرات الإيجابية التي تم اكتسابها في معرض إعداد الدليل التشريعي لاتفاقية الجريمة المنظمة والبروتوكولات الملحقة بها، تم اتخاذ القرار بأن يوضع الدليل التشريعي لاتفاقية مكافحة الفساد من خلال عملية تقوم على المشاركة الكاملة، ويُشرك فيها خبراء من جميع الأقاليم الجغرافية ممن يمثلون أنماطا مختلفة من النظام القانوني. |
| Similarly, the CITES Standing Committee, which has a broad range of convention responsibilities in addition to dealing with noncompliance, consists of parties representing each of the six geographical regions designated under the Convention. | UN | وبالمثل، تتمتع اللجنة الدائمة في اتفاقية التجارة الدولية في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض (CITES) بمجموعة واسعة من المسؤوليات في الاتفاقية بالإضافة إلى التعامل مع عدم الامتثال، وهي تتألف من أطراف تمثل الأقاليم الجغرافية الستة التي تحددها الاتفاقية. |
| The commission was composed of nearly 500 members representing various geographic regions, social forces, political and intellectual affiliations and various professions, and was chaired by former Chief Justice Khalfallah al-Rasched. | UN | وكانت اللجنة تضم قرابة خمسمائة عضو يمثلون الأقاليم الجغرافية والقوى الاجتماعية والانتماءات السياسية والفكرية والتخصصات المهنية المختلفة، برئاسة رئيس القضاء الأسبق خلف الله الرشيد. |
| These mechanisms should be made available in the geographic regions and languages of minority communities, remain free from partisan influence, and be adequately resourced. | UN | وينبغي أن تتوفر هذه الآليات في الأقاليم الجغرافية لمجتمعات الأقليات وبلغاتها، وأن تظل بمنأى عن التأثيرات الحزبية وأن تُزود بموارد كافية. |
| We are insistent in calling for reform of the United Nations, not only for it to become more competent in the performance of its tasks but also to spread democracy throughout its organization. One aspect of this is enlargement of the membership of the Security Council, allowing different geographic regions to participate in management of the international system, achieve justice, fairness and transparency and end the politics of hegemony. | UN | لهذا نلح في الدعوة إلي إصلاح الأمم المتحدة ليس فقط لكيما تكون أكثر كفاءة في أداء واجبها، وإنما أيضاً لإشاعة الديمقراطية في أجهزتها، ومن ذلك توسيع عضوية مجلس الأمن بما يتيح لمختلف الأقاليم الجغرافية المشاركة في إدارة النظام الدولي ويحقق العدل والإنصاف والشفافية وينهي سياسة الهيمنة. |
| Several of these options, especially the voluntary ones, are already being developed or used by one or more States, or by other stakeholders in one or more economic sectors or geographic regions. | UN | وجاري بالفعل إعداد العديد من هذه الخيارات، وخصوصاً الخيارات الطوعية، أو استخدامها من جانب دولة أو أكثر، أو من جانب الجهات الأخرى صاحبة المصلحة في واحد أو أكثر من القطاعات الاقتصادية أو الأقاليم الجغرافية. |
| 102. The Council designed the National Survey on Discrimination in Mexico in 2010 in order to arrive at an extensive qualitative and quantitative appraisal of the different types of discrimination that occur by analysing data from geographic regions, metropolitan areas and border regions. | UN | 102- وأعدّ المجلس الوطني لمنع التمييز في عام 2010 الدراسة الاستقصائية الوطنية المتعلقة بالتمييز في المكسيك، التي قدمت رؤيةً نوعية وكمية أوسع عن شتى أنواع التمييز في البلاد، بإجراء تحليلات بحسب الأقاليم الجغرافية والمناطق الحضرية الكبرى والمناطق الحدودية(104). |
| The organization has contributed to the Millennium Development Goals in the following geographic regions: Asia, North America, Africa and Europe through its capacity-building and training programmes for sustainable agriculture, which have specifically contributed to eradicating extreme poverty and hunger, promoting gender equality and empowering women, reducing child mortality, improving maternal health and ensuring environmental sustainability. | UN | ساهمت المنظمة في الأهداف الإنمائية للألفية في الأقاليم الجغرافية التالية: آسيا، وأمريكا الشمالية، وأفريقيا، وأوروبا عن طريق برامجها الخاصة ببناء القدرة والتدريب لأغراض الزراعة المستدامة، والتي ساهمت بشكل خاص في القضاء على الفقر المدقع والجوع، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتقليل وفيات الأطفال، وتحسين الصحة النفاسية، وكفالة الاستدامة البيئية. |