10 operational visits to peacekeeping operations in close coordination with other sections of the Office of Rule of Law and Security | UN | 10 زيارات للعمليات إلى عمليات حفظ السلام في تنسيق وثيق مع الأقسام الأخرى في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية |
Also, 2 GS (OL) administrative support staff are providing assistance in other sections of the Division | UN | ويقدم أيضا موظفان للدعم الإداري من فئة الخدمات العامة المساعدة إلى الأقسام الأخرى التابعة للشعبة |
Within the restructuring of the Administrative Division, the General Services Section has been abolished and its functional units have been reorganized among the other sections. | UN | وفي إطار إعادة تنظيم الشعبة الإدارية، ألغي قسم الخدمات العامة وأعيد تنظيم وحداته التنفيذية في جملة الأقسام الأخرى. |
To avoid repetition and duplication, cross-references to other sections of this document or to other parts of the report are provided throughout the text. | UN | وبهدف تفادي التكرار والازدواج، ترد على امتداد النص إحالات مرجعية إلى الأقسام الأخرى من هذه الوثيقة أو إلى الأجزاء الأخرى من التقرير. |
The coordinators of the work on other sections also outlined the efforts undertaken during that period to enhance and strengthen the document. | UN | وأوجز منسقو العمل بشأن الأقسام الأخرى الجهود المبذولة أثناء تلك الفترة لبلورة وتعزيز الوثيقة. |
:: Frequency of use of the Legal Advisory Section by other sections | UN | :: تواتر استخدام الأقسام الأخرى لخدمات قسم الاستشارات القانونية |
:: Maintaining financial information in a manner that would facilitate data analysis and assist other sections in performing projections of expenditures | UN | :: حفظ المعلومات المالية بطريقة من شأنها أن تيسر تحليل البيانات وتساعد الأقسام الأخرى في وضع إسقاطات للنفقات |
:: Frequency of use of the Legal Advisory Section by other sections | UN | :: تواتر استخدام الأقسام الأخرى لخدمات قسم الاستشارات القانونية |
:: Maintaining financial information in a manner that would facilitate data analysis and assist other sections in performing projections of expenditures | UN | :: حفظ المعلومات المالية بطريقة من شأنها أن تيسر تحليل البيانات وتساعد الأقسام الأخرى في وضع إسقاطات للنفقات |
(vii) Work with other sections of the Fund regarding the monitoring of the two-track feature of the pension adjustment system; | UN | ' 7` العمل مع الأقسام الأخرى للصندوق بشأن المسائل المتعلقة برصد خاصية النهج ذي المسارين لنظام تسوية المعاشات التقاعدية. |
The other sections report to their respective UNAMA heads of office in Kabul. | UN | ويعمل موظفو الأقسام الأخرى تحت رئاسة رئيس قسم كل منهم بمكتب البعثة في كابل. |
The section collects inputs from the other sections but bears the responsibility for the CSTD outputs alone. | UN | ويجمّع القسم المساهمات المقدمة من الأقسام الأخرى ولكنه لا يتحمل المسؤولية سوى عن مساهمات لجنة تسخير العلم وحدها. |
Involvement of the Foundation's other sections in devising leisure programmes for older persons. | UN | مشاركة الأقسام الأخرى الموجودة داخل المؤسسة في وضع البرامج الترفيهية للمسن. |
They called me in tonight, and they said they're going to reassign us to other sections. | Open Subtitles | لقد إتصلوا بى الليلة لقد قالوا أنهم سيوزعوننا على الأقسام الأخرى |
The Section would work closely with other sections of the Division and be responsible for activities related to field workforce planning, including recruitment, organizational classification and design and information management. | UN | وسيعمل القسم بشكل وثيق مع الأقسام الأخرى في الشعبة وسيكون مسؤولا عن الأنشطة المتعلقة بتخطيط القوة العاملة الميدانية، بما في ذلك استقدام الموظفين، والتصنيف والتصميم التنظيميين، وإدارة المعلومات. |
Through review and monitoring of the average turnaround time for processing invoices and improved coordination within the Finance Section and with other sections of the Division of Administration | UN | تم ذلك عبر استعراض ورصد الفترة الزمنية الفاصلة بين استلام الفواتير وتجهيزها، وعبر تحسين التنسيق داخل قسم الشؤون المالية ومع الأقسام الأخرى التابعة لشعبة الشؤون الإدارية |
Analysis of the answers provided in other parts of the biennial reports questionnaire will further illuminate how the high level of policy commitment and awareness translates into concrete actions. | UN | وسيوضح تحليل الإجابات الواردة في الأقسام الأخرى من الاستبيان الخاص بالتقارير الاثناسنوية مدى تحول المستوى العالي من الالتزام على صعيد السياسات إلى إجراءات ملموسة. |
In this regard, they value the support and ideas from other parts of the United Nations family and in undertaking joint programmes on peace-building and conflict prevention. | UN | وفي هذا الصدد، فإنها تقدر ما تقدمه الأقسام الأخرى من أسرة الأمم المتحدة من دعم وأفكار وما تنفذه من برامج مشتركة في مجال بناء السلم ومنع الصراعات. |
The Chief will maintain close contact with the Deputy Director of Mission Support, the Military Chief of Staff, the Police Commissioner and other section chiefs in matters related to the coordinated implementation of mission support plans. | UN | وسوف يظل رئيس خدمات الدعم المتكامل على اتصال وثيق مع نائب مدير دعم البعثة ورئيس هيئة الأركان العسكري ومفوض الشرطة ورؤساء الأقسام الأخرى بشأن المسائل المتصلة بالتنفيذ المنسق لخطط دعم البعثة. |