"الأقسام التالية" - Translation from Arabic to English

    • following sections
        
    • the sections that follow
        
    • sections below
        
    • following departments
        
    • the next sections
        
    Each of these items of information is discussed in greater detail in the following sections of this chapter. UN وتجري في الأقسام التالية من هذا الفصل مناقشة كل بند من بنود المعلومات هذه بتفصيل أكبر.
    It was decided to divide the Americas Division into the following sections: North America, Central America, the Caribbean and South America. UN وتقرر تقسيم شعبة الأمريكتين إلى الأقسام التالية: أمريكا الشمالية وأمريكا الوسطى والبحر الكاريبي وأمريكا الجنوبية.
    The following sections summarize the evaluation findings for each of the key issues examined. UN وتوجز الأقسام التالية نتائج التقييم بالنسبة لكل قضية من القضايا الرئيسية التي تم بحثها.
    It is envisioned that the strategy will consist of five principal components, as outlined in the following sections. UN 25 - من المتصور أن الاستراتيجية ستشمل خمسة عناصر رئيسية, كما هو موضح في الأقسام التالية:
    Other issues of a more substantive nature will be described in the following sections. UN وسوف نتناول في الأقسام التالية قضايا أخرى ذات طبيعة فنية بدرجة أكبر.
    Other issues of a more substantive nature will be described in the following sections. UN وسوف نتناول في الأقسام التالية قضايا أخرى ذات طبيعة فنية بدرجة أكبر.
    Since it will assist with the reading of the present report, this information is set out in the following sections. UN ونظرا لأن هذه المعلومات ستساعد على قراءة هذا التقرير، فقد جُمعت في الأقسام التالية.
    Such a format of the questionnaire should cover the following and be divided into the following sections: UN ويجب أن يشمل تنسيق الاستبيان ما يلي وينبغي تقسيمه إلى الأقسام التالية:
    The various incentives reported by parties are outlined in the following sections. UN وتتضمن الأقسام التالية مختلف الحوافز التي أبلغتها الأطراف.
    The discussions are summarized in the following sections. UN وتُلخّص المناقشات في الأقسام التالية.
    The following sections provide an overview of parties' responses to the questionnaire. UN 14 - وتقدِّم الأقسام التالية نظرة عامة عن ردود الأطراف على الاستبيان.
    Activities in the framework of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the International Organization for Standardization (ISO) are introduced in the following sections as examples. UN وترد في الأقسام التالية أمثلة على الأنشطة المُضطلع بها في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية والمنظمة الدولية للتوحيد القياسي.
    The Special Rapporteur would benefit greatly from hearing the initial views of the members of the Commission on the topic in general, in the light of the preliminary thoughts in the following sections of the note. UN وسيستفيد المقرر الخاص كثيرا من الاستماع إلى الآراء الأولية لأعضاء اللجنة بشأن هذا الموضوع بصورة عامة في ضوء الأفكار الأولية المطروحة في الأقسام التالية من هذه المذكرة.
    It consists of the following sections: UN وتتألف الشعبة من الأقسام التالية:
    8. The structure of the portal is aligned with the definition of accountability provided in General Assembly resolution 64/259 and includes the following sections: UN 8 - ويتسق هيكل البوابة مع تعريف المساءلة الوارد في قرار الجمعية العامة 64/259 ويتضمن الأقسام التالية:
    The discussion in the following sections is therefore focused on the formal and substantive legal requirements for cross-border recognition of electronic signatures. UN ولذا فإن المناقشة الواردة في الأقسام التالية تركّز على المقتضيات القانونية الشكلية والمضمونية الخاصة بالاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية عبر الحدود.
    The following sections of this document consider each phase, detailing a possible series of objectives, tasks and actions to be taken by identified individuals and groups to complete each phase of the process. UN تبحث الأقسام التالية من الوثيقة كل مرحلة وذلك بسرد السلسلة المحتملة للأهداف، الأعمال والإجراءات الواجب القيام بها بواسطة أفراد محددين ومجموعات محددة وذلك لإتمام كل مرحلة من مراحل العملية.
    800. This Service is made up of the following Sections: UN 800- وتتألف هذه الدائرة من الأقسام التالية:
    Other initiatives presented in the sections that follow also contribute to this objective. UN وهنالك مبادرات أخرى تسهم هي أيضا في تحقيق هذا الهدف وترد في اﻷقسام التالية.
    The sections below summarize the main findings with regard to the impact of those approaches on the right to adequate housing of those living in poverty. UN وتوجز الأقسام التالية النتائج الرئيسية فيما يتعلق بأثر هذه النهج على حق الفقراء في السكن اللائق.
    These people can study in the following departments: Economics, Shariat (religious studies), Law, Literature, Education, Social Sciences and Geology. UN ويستطيع هؤلاء الأفراد الدراسة في الأقسام التالية: الاقتصاد، والشريعة، والقانون، والأدب، والتربية، والعلوم الاجتماعية، والجيولوجيا.
    35. The SPT understands that there are a number of bodies whose responsibility includes prison monitoring, and some of those will be discussed in the next sections dealing with judicial oversight. UN 35- تدرك اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن هناك عدة هيئات تتضمن مسؤوليتها رصد السجون، وسيجري تناول بعض هذه الهيئات بالمناقشة في الأقسام التالية المتعلقة بالرقابة القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more