"الأقصى المسموح به" - Translation from Arabic to English

    • maximum allowable
        
    • maximum permissible
        
    • maximum admissible
        
    • maximum permitted
        
    • that provided
        
    • the maximum
        
    • the MAWP
        
    • maximum allowed
        
    • legal maximum
        
    • prescribed maximum
        
    The values of maximum allowable working pressure for: UN رقم الأمم المتحدة الصهريج تعديل ضغط التشغيل الأقصى المسموح به
    Since expenses and fees did not increase by the same amount, judgement was required in the final determination of the level of the maximum allowable expenses. UN وأضافت أن المصروفات والرسوم لا تزيد بنفس القدر، ومن ثم يقتضي الأمر سلامة التقدير عند التحديد النهائي لمستوى الحد الأقصى المسموح به للمصروفات.
    Article 160 of the Labour Code prohibits the use of women's labour on underground jobs or in heavy work that involves lifting or manually moving objects that exceed the maximum allowable weight for women. UN وبموجب المادة 160 من قانون العمل يحظر استغلال عمل المرأة في الوظائف المتستر عليها أو في أعمال شاقة تشمل الرفع أو التحريك يدوياً لأشغال تزيد عن الحد الأقصى المسموح به للمرأة.
    The large packagings shall be loaded to twice its maximum permissible gross mass. UN تحمَّل العبوات الكبيرة حتى ضعف وزنها الإجمالي الأقصى المسموح به.
    maximum admissible educational expenses and maximum grant for disabled children UN الحد الأقصى المسموح به للمصروفات التعليمية والحد الأقصى لمنحة الطفل المعوق
    Mexico's maximum allowable carbon tetrachloride consumption for 2005 would be 9.376 ODP-tonnes if it were calculated using the baseline figure of 62.506 ODP-tonnes. UN سوف يكون الحد الأقصى المسموح به لاستهلاك رابع كلوريد الكربون لعام 2005 قدره 9.376 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إذا تم حسابه باستخدام رقم خط الأساس 62.506 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Mexico's maximum allowable carbon tetrachloride consumption for 2005 would be 9.376 ODP-tonnes if it were calculated using the baseline figure of 62.506 ODP-tonnes. UN سوف يكون الحد الأقصى المسموح به لاستهلاك رابع كلوريد الكربون لعام 2005 قدره 9.376 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون إذا تم حسابه باستخدام رقم خط الأساس 62.506 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    The Party's maximum allowable carbon tetrachloride consumption for 2005 would then be 9.376 ODP-tonnes. UN وعندئذ يكون الحد الأقصى المسموح به لاستهلاك الطرف من رابع كلوريد الكربون لعام 2005 قدره 9.376 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    The system allowed the Tribunal to calculate correctly the entitlements and to keep track of the amounts reimbursed with a built-in cross-reference link to the maximum allowable expenses and maximum grant amount. UN وقد سمح هذا النظام للمحكمة بأن تحسب المستحقات بصورة صحيحة وأن تتابع تسديد المبالغ، من خلال وصلة مرجعية ثابتة تبين الحد الأقصى المسموح به من المصروفات والحد الأقصى لمنحة التعليم.
    In that resolution, the Assembly set the maximum allowable number of workdays at 125 days per calendar year for retirees and eliminated the previous practice of using monetary amounts, which were frequently revised to accommodate cost-of-living adjustments, to limit the recruitment of retirees in the language services. UN وفي هذا القرار حددت الجمعية الحد الأقصى المسموح به بـ 125 يوما في السنة التقويمية للمتقاعدين ويلغي الممارسة السابقة المتمثلة في استخدام مبالغ نقدية، التي تم تنقيحها مرات عديدة لاستيعاب تعديل تكلفة المعيشة، وذلك للحد من توظيف المتقاعدين في دوائر اللغات.
    When transfers to the United States of annual calculated methyl bromide production were taken into account, the Party's maximum allowable level of production in 2004 for purposes other than meeting the basic domestic needs was 5,502.8958 ODP-tonnes. UN فلدى الأخذ في الاعتبار التحويلات للولايات المتحدة للإنتاج السنوي المحسوب لبروميد الميثيل بلغ مستوى الإنتاج الأقصى المسموح به للطرف في عام 2004 لأغراض خلاف تلبية الاحتياجات المحلية الأساسية 5502.8958 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون.
    China disagrees, however, with its designation as a Party in non-compliance with the Protocol's consumption control measures for those substances on the basis that it has a different understanding of its baseline and resulting maximum allowable consumption level in 2004 for such substances. UN بيد أن الصين تختلف مع تسميتها كطرف غير ممتثل لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بالنسبة لتلك المواد على أساس أن لها مفهوما مختلفا لخط أساسها والحد الأقصى المسموح به لمستوى الاستهلاك في عام 2004 بالنسبة لتلك المواد.
    China disagrees, however, with its designation as a Party in non-compliance with the Protocol's consumption control measures for those substances on the basis that it has a different understanding of its baseline and resulting maximum allowable consumption level in 2004 for such substances. UN بيد أن الصين تختلف مع تسميتها كطرف غير ممتثل لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بالنسبة لتلك المواد على أساس أن لها مفهوما مختلفا لخط أساسها والحد الأقصى المسموح به لمستوى الاستهلاك في عام 2004 بالنسبة لتلك المواد.
    The large packagings shall be filled to its maximum permissible gross mass. UN تملأ العبوات الكبيرة حتى وزنها الإجمالي الأقصى المسموح به.
    Did that provision apply only to people who had been held longer than their sentence after conviction or did it also apply to detention beyond the maximum permissible period in police custody? UN وهل ينطبق هذا الحكم حصراً على من يُحتجزون لمدة أطول من فترة العقوبة المحكومين بها بعد إدانتهم، أم أنه ينطبق أيضاً على المحتجزين لمدة تتجاوز الحد الأقصى المسموح به لفترة الاعتقال لدى الشرطة؟
    Therefore, we hope that the two major possessors will accomplish the destruction process by April 2012, as the maximum permissible time. UN ولذلك، يحدونا الأمل في أن ينتهي الحائزان الرئيسيان من عملية التدمير بحلول نيسان/أبريل 2012 وهو الحد الزمني الأقصى المسموح به.
    maximum admissible educational expenses and maximum grant for disabled children UN الحد الأقصى المسموح به للمصاريف التعليمية والحد الأقصى لمنحة الطفل المعوق
    maximum admissible educational expenses and maximum grant for disabled children UN الحد الأقصى المسموح به للمصاريف التعليمية والحد الأقصى لمنحة الطفل المعوق
    The Directive sets out maximum permitted content of mercury in certain fluorescent lamps. UN ويحدد التوجيه الحد الأقصى المسموح به لمحتوى الزئبق في مصابيح فلورية معينة.
    (i) Where both spouses are staff members and each is entitled to removal of personal effects and household goods or unaccompanied shipment under the present rule, and taking into account staff rule 4.7 (d), the maximum entitlement to removal at United Nations expense for both spouses shall be that provided for a staff member with a spouse or dependent child residing at the official duty station. UN (ط) في حالة ما إذا كان كل من الزوج والزوجة موظفا ويستحق كل منهما نقل الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية أو الشحن غير المصحوب بموجب هذه القاعدة، وبمراعاة القاعدة 4-7 (د)، يكون الحد الأقصى لاستحقاق نقل الأمتعة واللوازم على نفقة الأمم المتحدة لكليهما هو الحد الأقصى المسموح به للموظف الذي له زوج أو ولد معال يقيم في مركز العمل الرسمي.
    The compensation as per the Schedule would have been 100 per cent of the maximum amount allowed. UN ولو طُبق الجدول لكان التعويض بنسبة 100 في المائة من المبلغ الأقصى المسموح به.
    6.2.1.3.6.5.1 The pressure-relief device shall open automatically at a pressure not less than the MAWP and be fully open a pressure equal to 110% of the MAWP. UN 6-2-1-3-6-5-1 تنفتح وسيلة التنفيس أوتوماتيكياً عند ضغط لا يقل عن الضغط الأقصى المسموح به وينفتح بالكامل عند ضغط يعادل 110 في المائة من الضغط الأقصى المسموح به.
    That equipment must be counted against Armenia's maximum allowed holdings levels. UN ولا بد أن تكون تلك المعدات محسوبة على الحد الأقصى المسموح به لمستويات احتفاظ أرمينيا بمخزونات الأسلحة.
    However, indiscriminate use is suspected in some cases, leading to the detection of residues above the legal maximum concentration in various foods (fresh tomato, strawberry and lettuce) for which the use of methamidophos was not allowed or restricted. UN بيد أن هناك شكوك بشأن الاستخدام العشوائي في بعض الحالات، مما أدى إلى اكتشاف مخلفات أعلى من التركيز الأقصى المسموح به في مختلف الأطعمة (الطماطم الطازجة والفراولة والخس) التي يمنع استخدام الميثاميدوفوس فيها أو يُقيَّد بشدة.
    4.14 Despite the various possible methods of reindeer herding -- traditional, developing, mixed and modern -- all reindeer herders share the same responsibility of keeping the number of their live reindeer within the prescribed maximum in order to ensure the sustainable production capacity of the cooperative's winter pasture. UN 4-14 وعلى الرغم من مختلف الأساليب الممكنة لرعي أيائل الرنة - التقليدية والناشئة والمختلطة والحديثة - يتقاسم جميع مربي أيائل الرنة المسؤولية نفسها عن الاحتفاظ بعدد أيائلهم الحية ضمن الحد الأقصى المسموح به من أجل ضمان قدرة إنتاجية مستدامة للمراعي الشتوية التابعة للتعاونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more