"الأقصى للأنصبة المقررة" - Translation from Arabic to English

    • maximum assessment rate
        
    • the maximum assessment
        
    The maximum assessment rate, or ceiling, of 22 per cent was then applied. UN بعد ذلك تم تطبيق المعدل الأقصى للأنصبة المقررة أو الحد الأقصى بنسبة 22 في المائة.
    The maximum assessment rate, or ceiling, of 22 per cent was then applied. UN بعد ذلك تم تطبيق المعدل الأقصى للأنصبة المقررة أو الحد الأقصى بنسبة 22 في المائة.
    The maximum assessment rate, or ceiling, of 22 per cent was then applied. UN بعد ذلك تم تطبيق المعدل الأقصى للأنصبة المقررة أو الحد الأقصى بنسبة 22 في المائة.
    The maximum assessment rate, or ceiling, of 22 per cent was then applied. UN بعد ذلك تم تطبيق المعدل الأقصى للأنصبة المقررة أو الحد الأقصى بنسبة 22 في المائة.
    The maximum assessment rate, or ceiling, of 22 per cent was then applied. UN طُبِّق، بعد ذلك، المعدل الأقصى للأنصبة المقررة أو الحد الأقصى بنسبة 22 في المائة.
    The maximum assessment rate, or ceiling, of 22 per cent was then applied. UN تم بعد ذلك تطبيق المعدل الأقصى للأنصبة المقررة أو الحد الأقصى بنسبة 22 في المائة.
    The maximum assessment rate, or ceiling, of 22 per cent was then applied. UN تم بعد ذلك تطبيق المعدل الأقصى للأنصبة المقررة أو الحد الأقصى بنسبة 22 في المائة.
    The floor should remain at 0.001 per cent, while the maximum assessment rate for least developed countries should not exceed the current level of 0.01 per cent. UN وينبغي أن يظل الحد الأدنى بنسبة 0.001 في المائة، بينما ينبغي ألا يتحاوز معدل الحد الأقصى للأنصبة المقررة على أقل البلدان نموا المستوى الحالي البالغ 0.01 في المائة.
    2. Authorizes the Secretary-General to establish the scale of assessments for 2007 and 2008 based on the scale used for the regular budget of the United Nations for 2006 and 2007, taking into account that the maximum assessment rate will be 22 per cent and the minimum rate 0.01 per cent; UN 2 - تأذن للأمين العام بإعداد جدول الأنصبة المقررة لعامي 2007 و 2008 استنادا إلى الجدول الذي استُخدم للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2006 و 2007 مع الأخذ في الاعتبار أن الحد الأقصى للأنصبة المقررة سيكون بنسبة 22 في المائة والحد الأدنى بنسبة 0.01 في المائة؛
    2. Authorizes the Secretary-General to establish the scale of assessments for 2007 and 2008 based on the scale used for the regular budget of the United Nations for 2006 and 2007, taking into account that the maximum assessment rate will be 22 per cent and the minimum rate 0.01 per cent; UN 2 - تأذن للأمين العام بإعداد جدول الأنصبة المقررة لعامي 2007 و 2008 استنادا إلى الجدول الذي استُخدم للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2006 و 2007 مع الأخذ في الاعتبار أن الحد الأقصى للأنصبة المقررة سيكون بنسبة 22 في المائة والحد الأدنى بنسبة 0.01 في المائة؛
    It also favoured retaining a maximum assessment rate of 0.01 per cent for the least developed countries and a floor of 0.001 per cent, although that rate was a distortion with respect to a number of countries, including Bhutan. UN كما أنه يؤيد الإبقاء على المعدل الأقصى للأنصبة المقررة عند 0.01 في المائة لأقل البلدان نموا وعلى الحد الأدنى عند 0.001 في المائة، بالرغم من أن ذلك المعدل يعتبر انحرافا في نظر عدد من البلدان بما فيها بوتان.
    The Assembly also authorized the Secretary-General to establish the scale of assessments for 2011 and 2012 based on the scale used for the regular budget of the United Nations for 2010, taking into account that the maximum assessment rate will be 22 per cent and the minimum rate 0.01 per cent. UN وأذنت الجمعية أيضا للأمين العام بوضع جدول الأنصبة المقررة لعامي 2011 و 2012 استنادا إلى الجدول المستخدم للميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2010، مع مراعاة الحد الأقصى للأنصبة المقررة بنسبة 22 في المائة والأدنى بنسبة 0.01 في المائة.
    (b) Authorize the Secretary-General to establish the scale of assessments for 2007 and 2008 based on the scale used for the regular budget of the United Nations for 2006 and 2007, taking into account that the maximum assessment rate will be 22 per cent and the minimum rate 0.01 per cent; UN (ب) الإذن للأمين العام بتحديد جدول الأنصبة المقررة لعامي 2007 و 2008 استنادا إلى الجدول الذي استُخدم للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2006 و 2007 مع الأخذ في الاعتبار أن المعدل الأقصى للأنصبة المقررة سيعادل 22 في المائة بينما سيعادل المعدل الأدنى 0.01 في المائة؛
    The Council also decided to recommend to the Assembly to authorize the Secretary-General to establish the scale of assessments for 2007 and 2008 based on the scale used for the regular budget of the United Nations for 2006 and 2007, taking into account that the maximum assessment rate will be 22 per cent and the minimum rate 0.01 per cent. UN وقرر المجلس أيضا أن يوصي الجمعية بأن تأذن للأمين العام بإعداد جدول الأنصبة المقررة لعامي 2007 و 2008 استنادا إلى الجدول الذي استُخدم للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2006 و 2007، مع الأخذ في الاعتبار أن الحد الأقصى للأنصبة المقررة سيكون بنسبة 22 في المائة وأن الحد الأدنى سيكون بنسبة 0.01 في المائة.
    2. Authorizes the Secretary-General to establish the scale of assessments for 2009 and 2010, based on the scale used for the regular budget of the United Nations for 2008 and 2009, as adjusted by the Authority, respectively, taking into account that the maximum assessment rate will be 22 per cent and the minimum rate 0.01 per cent; UN 2 - تأذن للأمين العام بإعداد جدول للأنصبة المقررة لعامي 2009 و 2010 استنادا إلى الجدول المعتمد للميزانية العادية للأمم المتحدة لعامي 2008 و 2009، بالصيغة التي عدلته بها السلطة، على أن يأخذ في الحسبان أن الحد الأقصى للأنصبة المقررة سيكون بنسبة 22 في المائة وأن الحد الأدنى سيكون بنسبة 0.01 في المائة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more