"الأقطار" - Translation from Arabic to English

    • multi-country
        
    • Petroleum
        
    • OAPEC
        
    • country-specific
        
    • Country
        
    • region-led
        
    • country-based
        
    • country-driven
        
    • multinational
        
    • in-country
        
    • intercountry
        
    • multicountry
        
    multi-country office for Bhutan, India, Maldives and Sri Lanka UN المكتب المتعدّد الأقطار لبوتان وسري لانكا وملديف والهند
    multi-country programmes will continue to focus on the provision of expertise, facilitation of cross-country exchanges and knowledge management. UN وستواصل البرامج المتعددة الأقطار التركيز على توفير الدراية الفنية، وتيسير المبادلات على نطاق البلدان، وإدارة المعارف.
    Projects as well as activities could be designed and implemented at the regional, subregional, multi-country and Country levels. UN ويمكن تصميم المشاريع وكذلك الأنشطة وتنفيذها على الصعد دون الإقليمي والإقليمي، والمتعدد الأقطار والقطري.
    His Country also contributed to development through the Organization of Petroleum Exporting Countries Fund for International Development, the African Development Fund and bilateral assistance. UN ويساهم بلده ايضاً في التنمية من خلال صندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة الأقطار المصدّرة للنفط، وصندوق التنمية الأفريقية والمساعدات الثنائية.
    OAPEC Organization of Arab Petroleum Exporting Countries . UN منظمة الأقطار العربية المصدرة للبترول
    Meetings, including with representatives of the multi-country Demobilization and Reintegration Programme UN اجتماعات، من بينها اجتماعات مع ممثلي البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج
    She welcomed the multi-country programme's strategic priorities and its balance between similarities and disparities between countries in the region. UN ورحبت بالأولويات الاستراتيجية للبرنامج المتعدد الأقطار وموازنته بين أوجه التشابه وأوجه الاختلاف بين بلدان المنطقة.
    MONUC will share all registration data with the Tripartite Plus Joint Commission and the secretariat of the multi-country Programme. UN كما تتبادل البعثة جميع بيانات التسجيل مع اللجنة الثلاثية المشتركة الموسعة وأمانة البرنامج المتعدد الأقطار.
    Eastern Caribbean (multi-country programme) UN البرنامج المتعدد الأقطار لشرقي البحر الكاريبي
    Report with a set of principles and recommendations for the multi-country demobilization and reintegration programme. UN تقرير يتضمن مجموعة من المبادئ والتوصيات المتعلقة ببرنامج متعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج.
    The Centre acted in partnership with other technical cooperation agencies in the design and delivery of multi-agency and multi-country projects. UN وعمل المركز بشراكة مع وكالات التعاون التقني الأخرى من أجل تصميم وإنجاز المشاريع المتعددة الوكالات والمتعددة الأقطار.
    Several delegations commented on the evaluation of the Pacific Islands multi-country programme and the resulting improvement in its focus. UN وعلقت عدة وفود على تقييم البرنامج المتعدد الأقطار لجزر المحيط الهادئ والتحسن الذي طرأ على تركيزه.
    Registrar of the Judicial Tribunal of the Organization of Arab Petroleum Exporting Countries 1983-1991. UN مسجل الهيئة القضائية لمنظمة الأقطار العربية المصدرة للبترول 1983-1991.
    OAPEC Organization of Arab Petroleum Exporting Countries . UN منظمة الأقطار العربية المصدرة للبترول
    Organization of Arab Petroleum Exporting Countries UN منظمة الأقطار العربية المصدرة للبترول
    OAPEC Organization of Arab Petroleum Exporting Countries . UN منظمة الأقطار العربية المصدرة للبترول
    The agreement provides for the establishment of country-specific vacancy pools. UN وينص الاتفاق على إقامة مجمعات للشواغر المحددة اﻷقطار.
    2011 revised field budgets by Country/territory and by rights group UN الميزانيات الميدانية المنقحة لعام 2011 حسب الأقطار/الأقاليم وفئات الحقوق
    Recognizing also the value of regional and subregional dialogue and cooperation on forests, including through country-led, region-led and organization-led initiatives, UN وإذ يقر أيضا بقيمة الحوار والتعاون على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي في مجال الغابات، بطرق منها المبادرات التي تقودها الأقطار والأقاليم والمنظمات،
    These include country-based representatives of the United Nations, the World Bank or IMF, or the secretariat. UN وهي تشمل ممثلي الأمم المتحدة أو البنك الدولي أو صندوق النقد الدولي أو الأمانة العامة لدى هذه الأقطار.
    While acknowledging this need, the requests for and design of such capacity-development initiatives should be country-driven and country-specific. UN وبالاعتراف بهذه الحاجة، فإن الطلبات المتعلقة بمبادرات تطوير هذه القدرات وبوضعها ينبغي أن تنبع من الأقطار ومصممة بما يلائم كل بلد.
    The African Development Bank is working on a multinational highway programme between Cameroon and Nigeria. UN ويعمل مصرف التنمية الأفريقي على برنامج لإنشاء طريق رئيسي متعدد الأقطار بين الكاميرون ونيجيريا.
    At the request of UNFPA representatives, Country Support Team staff members were also conducting in-country workshops for nationals. UN وبناء على طلب ممثلي الصندوق، اضطلع موظفو أفرقة الدعم القطرية أيضا بحلقات عمل في اﻷقطار للمواطنين.
    Two types of intercountry programmes can be identified in terms of ownership. UN ففي هذا الصدد يمكن تحديد نوعين من البرامج المشتركة بين اﻷقطار.
    Programme and working groups have been established on a multidisciplinary and multicountry basis. UN ولقد أنشئت أفرقة برامج وأفرقة عاملة على أساس متعدد الاختصاصات ومتعدد اﻷقطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more