However, there had been a dangerous growth of racist political discourse against non-citizens, Muslims, Black people and other minorities. | UN | غير أن الخطاب السياسي العنصري إزاء غير المواطنين والمسلمين والسود وأفراد الأقليات الأخرى قد شهد نمواً خطيراً. |
Italy was fully committed to respecting their rights and those of all other minorities and to preserving their culture and identity. | UN | وتلتزم إيطالياً التزاماً كاملاً باحترام حقوق هذه الأقلية وحقوق جميع الأقليات الأخرى وبصون ثقافتها وهويتها. |
other minorities live in the coastal areas. | UN | وتعيش الأقليات الأخرى في المناطق الساحلية. |
The situation is exactly the same for everyone speaking the other minority languages. | UN | فالوضع واحد تماماً بالنسبة إلى جميع من يتحدث لغات الأقليات الأخرى. |
other minority participation was, however, encouraging, especially among the Kosovo Bosniac and Gorani communities. | UN | ولكن اشتراك الأقليات الأخرى كان مشجعا للغاية، وبخاصة في صفوف طائفة بوشناق كوسوفو والطائفة الغورانية. |
In addition, Kosovo Serbs and other minorities are present in municipal institutions. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن صرب كوسوفو وأعضاء الأقليات الأخرى ممثلون في المؤسسات البلدية. |
Statistics on the access of other minorities to public institutions were not available. | UN | ولا تتوفر إحصاءات عن سبل وصول الأقليات الأخرى إلى المؤسسات العامة. |
Members of this forum are women of other minorities that live in Albania. | UN | تضم هذه الندوة في عضويتها نساء الأقليات الأخرى التي تعيش في ألبانيا. |
In these efforts, the interests of other minorities must also be borne in mind. | UN | ولا بد أن تراعى في هذه الجهود مصالح الأقليات الأخرى. |
Six million Jews, a full third of the Jewish people, together with countless other minorities, were murdered. | UN | وقد قتل ستة ملايين يهودي، أي بالضبط ثلث عدد الشعب اليهودي، وقتل معهم عدد لا يحصى من الأقليات الأخرى. |
29. other minorities, such as the Sunni community, also faced severe restrictions of their freedom of religion and belief. | UN | 29- ومن الأقليات الأخرى الطائفة السنية التي واجهت كذلك تقييدات صارمة فرضت على حريتها الدينية وحرية معتقدها. |
However, the Committee remains concerned that there continues to be discrimination against children of Turkish origin and other minorities. | UN | بيد أن اللجنة لا تزال تشعر بالقلق إزاء استمرار التمييز ضد الأطفال من أصل تركي ومن الأقليات الأخرى. |
Christian and other minorities he thinks are supporting you. | Open Subtitles | من النصارى وبعض الأقليات الأخرى هو يعتقد بأنهم يدعمونك |
Furthermore, the Committee on the Rights of the Child remained concerned that there continues to be discrimination against children of Turkish origin and other minorities. | UN | 23- وإضافة إلى ذلك، ظلت لجنة حقوق الطفل تشعر بالقلق إزاء استمرار التمييز ضد الأطفال من أصل تركي ومن الأقليات الأخرى. |
Therefore there is no hard and fast border between national minorities and other minorities, and in the longer term we can assume that other minorities may be granted the status of a national minority. | UN | وبالتالي، ليست هناك حدود صارمة ومحكمة تفصل بين الأقليات القومية وغيرها من الأقليات، بل يمكننا الافتراض على المدى البعيد أن الأقليات الأخرى قد تُمنح وضع الأقليات القومية. |
The situation is exactly the same for everyone speaking the other minority languages. | UN | فالوضع واحد تماماً بالنسبة إلى جميع من يتحدث لغات الأقليات الأخرى. |
Reforming the United Nations also means reforming our attitude towards women and other minority groups worldwide. | UN | وإصلاح الأمم المتحدة يعني أيضا إصلاح موقفنا من المرأة وجماعات الأقليات الأخرى في جميع أنحاء العالم. |
An additional 10 reports mention only indigenous peoples without identifying any other minority groups. | UN | وتشير 10 تقارير إلى السكان الأصليين ولا تشير إلى الأقليات الأخرى. |
Involvement and employment of indigenous people and other minority women | UN | إشراك نساء الشعوب الأصلية ونساء الأقليات الأخرى وتوظيفهن |
The international community should now be prepared to act with the same determination to protect the interests of Kosovo Serb and other minority communities. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي الآن أن يكون على استعداد للعمل بنفس التصميم من أجل حماية مصالح صرب كوسوفو وطوائف الأقليات الأخرى. |
At the same time, Kosovo's Government and political leaders should continue to reach out to the Kosovo Serb and other minority communities. | UN | وينبغي، في الوقت ذاته، أن يواصل كل من حكومة كوسوفو والقادة السياسيين الانفتاح على صرب كوسوفو وطوائف الأقليات الأخرى. |
Please provide information on the actual situation of the various forms of multiple discrimination encountered by Roma women and women belonging to other ethnic minorities and/or of non-Portuguese origin, as well as any measures developed and undertaken to address their situation. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن الحالة الفعلية لمختلف أشكال التمييز المتعدد الذي تتعرض له نساء طائفة الروما والنساء اللاتي ينتمين إلى الأقليات الأخرى و/أو اللاتي ينتمين إلى أصول غير برتغالية، فضلا عن وضع أو اتخاذ أي تدابير لتناول حالتهن. |