"الأقلية السلوفينية" - Translation from Arabic to English

    • Slovenian minority
        
    • the Slovene minority
        
    102. Slovenia noted the establishment of a panel addressing the Slovenian minority in Italy and asked how the rights of that minority would be guaranteed within local government reform. UN ١٠٢- وأشارت سلوفينيا إلى إنشاء هيئة لمعالجة وضع الأقلية السلوفينية في إيطاليا وتساءلت عن الكيفية التي ستُضمَن بها حقوق هذه الأقلية في إطار إصلاح الحكومة المحلية.
    Slovenia also highlighted the fact that the Slovenian minority still did not enjoy all the rights guaranteed under the Constitution, the Law on the Rights of National Minorities and other laws. UN وسلطت سلوفينيا الضوء أيضاً على عدم تمتع الأقلية السلوفينية حتى الآن بجميع الحقوق التي يكفلها الدستور وقانون حقوق الأقليات القومية وغيره من القوانين.
    During the last few years, financial support for intercultural projects of the six autochthonous minorities was increased, supporting amongst others also projects of the Slovenian minority. UN شهدت الأعوام القليلة الماضية زيادة الدعم المالي المُقدَّم إلى المشاريع المشتركة بين الثقافات والخاصة بالأقليات الأصلية الست. ودُعِمَت أيضاً مشاريع منها مشاريع الأقلية السلوفينية.
    It noted with concern Austria's failure to implement the rights of the Slovenian minority under the Treaty of Saint-Germain and the Austrian State Treaty, as well as the failure to implement decisions of the Austrian Constitutional Court regarding the Slovenian minority language. UN ولاحظت بقلق عدم إعمال النمسا لحقوق الأقلية السلوفينية بموجب معاهدة سان جيرمان ومعاهدة الدولة النمساوية، وكذلك عدم تنفيذ قرارات المحكمة الدستورية النمساوية فيما يتعلق بلغة الأقلية السلوفينية.
    416. The Society for Threatened Peoples stated that Austria's new draft constitutional law on minority rights failed to comply with article 7 of the 1955 State Treaty concerning the rights of the Slovene minority in the provinces of Carinthia and Styria, and the rights of the Croat minority in the province of Burgenland. UN 416- وقالت جمعية الشعوب الأصلية المهددة إن مشروع القانون الدستوري الجديد في النمسا المتعلق بحقوق الأقليات لا يتقيد بالمادة 7 من معاهدة الدولة المبرمة في عام 1955 بشأن حقوق الأقلية السلوفينية في إقليمي كارينثيا واستيريا وبشأن حقوق الأقلية الكرواتية في إقليم بورغنلاند.
    46. The Committee regrets the delay in the implementation of the decision of the Constitutional Court of 13 December 2001 regarding bilingual (Slovene/German) topographical signs in Carinthia, and the corresponding delay in guaranteeing the full protection of the rights of the Slovene minority (art. 2 (1)). UN 46- وتأسف اللجنة لتأخير تنفيذ قرار المحكمة الدستورية المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن وضع الإشارات الطبوغرافية الثنائية اللغة (السلوفينية/الألمانية) في كارينتيا، وما ترتب على ذلك من تأخير لكفالة الحماية الكاملة لحقوق الأقلية السلوفينية (المادة 2(1)).
    It highlighted the fact that the culture, the language and the identity of the Slovenian minority were protected under international law, and that Italy was obliged to support their preservation. UN وأكدت أن ثقافة الأقلية السلوفينية ولغتها وهويتها تحظى بالحماية بموجب القانون الدولي، وأن على إيطاليا التزاماً بدعم حفظها.
    Provide for persons belonging to the Slovenian minority all guaranteed rights (Slovenia); 97.75. UN 97-74- منح الأشخاص الذين ينتمون إلى الأقلية السلوفينية جميع الحقوق المكفولة لهم (سلوفينيا)؛
    22. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland commended Austria's commitment to implement the 2001 judgment of the Constitutional Court regarding the Slovenian minority. UN 22- وأثنت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية على التزام النمسا بتنفيذ الحكم الصادر عام 2001 عن المحكمة الدستورية بشأن الأقلية السلوفينية.
    :: The expansion of official bilingual (German/Slovenian) names of populated places in the area of the Slovenian minority in the province of Carinthia from 93 to 164 (sect. 1: Languages, subsect. 1.3.1: Slovenian) UN :: توسيع الأسماء الرسمية الثنائية اللغة (ألماني/سلوفيني) للأماكن المأهولة في منطقة الأقلية السلوفينية في مقاطعة كارينثيا من 93 إلى 164 (القسم - 1: اللغات، القسم الفرعي -1-3-1: اللغة السلوفينية)
    Ensure stable and systematic funding for the media of the Slovenian minority in Hungary, namely for Radio Monoster/Szentgotthárd, the Porabje weekly and the Slovenian TV programme (Slovenia ); UN 94-105- أن تكفل التمويل المستقر والمنتظم لوسائط إعلام الأقلية السلوفينية في هنغاريا، وهي إذاعة مونوستير/سزينتغوتثارد وجريدة بورابيي الأسبوعية وبرنامج التلفزيون السلوفيني (سلوفينيا)؛
    76. In resolution CM/ResCMN(2012)10 on the implementation of the Framework Convention for the Protection of National Minorities, the Council of Europe Committee of Ministers (CoE-CM) recommended that Italy start a formalized dialogue with the Slovenian minority with the aim of examining the implementation of the legislation governing the protection of the Slovenian minority, particularly Law No. 38/01. UN 76- في القرار CM/ResCMN(2012)10 المتعلق بتنفيذ الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية، أوصت اللجنة الوزارية لمجلس أوروبا إيطاليا ببدء حوار رسمي مع الأقلية السلوفينية بهدف النظر في تنفيذ التشريعات التي تنظم حماية هذه الأقلية، ولا سيما القانون رقم 38/01(108).
    64. To implement fully law No. 38/01 on the protection of the Slovenian minority in Italy, and Law No. 482/99 (Slovenia); and to respect the institutions of the Slovenian minority by special treatment and inclusion in decision-making processes (kindergartens, schools and theatres) (Slovenia); UN 64- أن تنفِّذ بشكل تام القانون رقم 38/01 المتعلق بحماية الأقلية السلوفينية في إيطاليا والقانون رقم 482/99 (سلوفينيا)؛ وأن تحترم مؤسسات الأقلية السلوفينية بمعاملتها معاملة خاصة وإشراكها في عمليات صنع القرار (رياض الأطفال والمدارس والمسارح) (سلوفينيا)؛
    65. To implement fully the visible bilingual topography in the Friuli-Venezia Giulia autonomous region populated by the Slovenian minority (Slovenia); and to restore Slovenian names to road signs in villages in the Resia/Rezija community (Slovenia); UN 65- أن تراعي تماما طابع الازدواجية اللغوية الجلي في منطقة فريولي - فينيزيا جيوليا المتمتعة بالحكـم الذاتي التي تقطنها الأقلية السلوفينية (سلوفينيا)؛ وأن تعيد وضع الأسماء السلوفينيـة على يافطات الطـرق في قرى مجتمع ريسيا/ريزيجا (سلوفينيا)؛
    On equal footing with other linguistic minorities, the rights of the Slovenian minority and the valuable role of this minority in strengthening the bilateral relations between Italy and Slovenia have been recently reaffirmed by the Joint Declaration, issued at the end of the second Slovenian-Italian Coordination Committee of Ministers, held in Ljubljana, on November 9th 2009. UN تُعامَل الأقلية السلوفينية على قدم المساواة مع الأقليات اللغوية الأخرى، وقد أُعيد مؤخراً تأكيد حقوق الأقلية السلوفينية ودورها القيِّم في تعزيز العلاقات الثنائية بين إيطاليا وسلوفينيا، وذلك في الإعلان المشترك الذي صدر لدى اختتام الاجتماع الثاني للجنة الوزراء السلوفينية - الإيطالية المعنية بالتنسيق، الذي عُقد في ليوبليانا في 9 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009.
    The Committee regrets the delay in the implementation of the decision of the Constitutional Court of 13 December 2001 regarding bilingual (Slovene/German) topographical signs in Carinthia, and the corresponding delay in guaranteeing the full protection of the rights of the Slovene minority. (art. 2 (1)) UN 14- وتأسف اللجنة لتأخير تنفيذ قرار المحكمة الدستورية المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن وضع الإشارات الطبوغرافية الثنائية اللغة (السلوفينية/الألمانية) في كارينتيا، وما ترتب على ذلك من تأخير لكفالة الحماية الكاملة لحقوق الأقلية السلوفينية. (المادة 2(1))
    The Committee was further concerned about the application of a different treatment to individuals belonging to " autochthonous national minorities " residing in the so called " historical settlement areas " , inter alia, the Slovene minority in Carinthia and the Roma and Croat minorities in Burgenland, and individuals who did not reside in those settlement areas, such as Slovenes outside Carinthia and Roma and Croats outside Burgenland. UN وشعرت اللجنة بالقلق أيضاً إزاء وجود اختلاف في معاملة الأفراد المنتمين إلى " الأقليات القومية من الشعوب الأصلية " ، المقيمة فيما يسمى " مناطق الاستقرار التاريخي " ومنها الأقلية السلوفينية في كارينتيا وأقلية الروما والأقلية الكرواتية في بورغنلاند، ومعاملة الأفراد غير القاطنين في هذه المناطق كالسلوفينيين خارج كارينتيا والروما والكرواتيين خارج بورغنلاند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more