196, because the U.S. Government seeks to improve the safety net that our country provides for the less fortunate. | UN | التوصية 196، لأن حكومة الولايات المتحدة تسعى إلى تحسين شبكة الأمان التي يقدمها بلدنا إلى الأقل حظاً. |
These changes suggest a reduction in the daily support systems on which less fortunate family members have always relied. | UN | وتوحي هذه التغيرات بحدوث تقليص في نظم الدعم اليومية التي اعتمد عليها دائماً أفراد الأسرة الأقل حظاً. |
In the final analysis, those who were privileged, including those present, had a certain responsibility and duty of solidarity towards less privileged peoples. | UN | وفي المقام الأخير، يتحمل المحظوظون، بمن فيهم الحاضرون هنا، قدرا من المسؤولية ومن وجوب التضامن مع الشعوب الأقل حظاً. |
Malawi further stated that affirmative action was being implemented in favour of women and the less privileged. | UN | كما ذكر وفد ملاوي أنه يجري الآن تنفيذ تدابير العمل الإيجابي لصالح المرأة والفئات الأقل حظاً في المجتمع. |
The international community at large, including private enterprises, should not miss the opportunity of providing a chance for substantial human and economic development in less favoured countries and populations through the exploitation of Internet resources. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي ككل، بما في ذلك المؤسسات الخاصة، أن لا تفوت هذه الفرصة لتحقيق تنمية بشرية واقتصادية حقيقية في البلدان والشعوب الأقل حظاً عن طريق استغلال موارد الإنترنت. |
403. Continuing investment of human and financial resources in order to influence public policy-making, and particularly the general State budget, is essential in order to ensure that public investment targets the specific needs of the most disadvantaged groups, including women. | UN | 403 - ومن الأمور الأساسية أن تتم مواصلة استثمار الموارد البشرية والمالية لكي توجَّه الاستثمارات العامة على أساس الاحتياجات المحددة للمجموعات الأقل حظاً ومنها المرأة، في عمليات تخطيط السياسات العامة، وخاصة الميزانية العامة للدولة. |
Elimination of the gender gap through increased attention to the education of girls and providing educational opportunities in underprivileged areas that are lacking in educational services, working in partnership with local communities and international organizations; | UN | القضاء على الفجوة بين البنين والبنات: من خلال زيادة الاهتمام بتعليم الإناث وتوفير فرص التعليم في المناطق الأقل حظاً والمحرومة من الخدمات التعليمية بمشاركة المجتمعات المحلية والمنظمات الدولية؛ |
The international community should adopt a strategy to help less endowed countries have access to this new sector. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يعتمد استراتيجية تساعد البلدان الأقل حظاً في الوصول إلى هذا القطاع الجديد. |
Praise the Lords, please help yourself and those less fortunate to the buffet. | Open Subtitles | احمدوا الرب، ولاتخجلوا وتناولوا الطعام مع الأقل حظاً في البوفيه. |
It's only when I see the less fortunate that I realize how lucky my clothes are. | Open Subtitles | فقط عندما أرى الناس الأقل حظاً ادرك كم هي محظوظة ملابسي |
I really thought you were gonna suggest giving her stuff to the less fortunate. | Open Subtitles | في الحقيقة فكرت في أنك ستقترح منح أغراضها للناس الأقل حظاً |
These institutions and structures often promote access for a privileged group of women at the expense of those who are less privileged. | UN | وغالباً ما تعزز هذه المؤسسات والهياكل فرص مجموعة محظوظة من النساء في الوصول على حساب النساء الأقل حظاً. |
Cuba noted that Tanzania had put in place programmes to help less privileged people and also noted positive measures in other human rights areas. | UN | ولاحظت كوبا أن تنزانيا قد وضعت برامج لمساعدة الأشخاص الأقل حظاً كما لاحظت التدابير الإيجابية التي اتخذتها في مجالات أخرى لحقوق الإنسان. |
Support was provided for less privileged children through benefits, proper care and guidance. | UN | 14- وقُدّم الدعم للأطفال الأقل حظاً من خلال توفير المزايا والرعاية والإرشاد المناسبين. |
Because cybercafés or government-sponsored telecentres can address each of these problems, they have been employed both to serve less favoured regions in high-income countries and to extend access in developing countries. | UN | 52- ولأن مقاهي الإنترنت أو مراكز الاتصالات التي ترعاها الحكومة يمكن أن تعالج كل مشكلة من هذه المشاكل، فقد استُخدمت لخدمة المناطق الأقل حظاً في البلدان ذات الدخل المرتفع، ولتوسيع نطاق الوصول في البلدان النامية(). |
273. The Ministry of Health is implementing the " Healthy villages " programme, which is aimed at local community development in Jordan's poorest and most disadvantaged regions. The Ministry, working in cooperation with the World Health Organization and non-governmental institutions and organizations, is seeking to enhance the quality of life for individuals at all levels. | UN | 273- قامت وزارة الصحة بتنفيذ برنامج القرى الصحية، يهدف إلى تنمية المجتمعات المحلية في المناطق الأقل حظاً وأكثر فقراً، ينفذ بالتعاون بين الوزارة ومنظمة الصحة العالمية ومؤسسات ومنظمات غير حكومية، يهدف إلى تحسين نوعية الحياة للأفراد على كافة المستويات. |
54. The full realization of the rights of the child would remain a pipe dream unless the poverty, deprivation and impoverishment of underprivileged segments of society were addressed effectively. | UN | 54 - إن الإعمال التام لحقوق الطفل ما زال سراباً ما دام الفقر والحرمان وإفقار الفئات الأقل حظاً في المجتمع. |
Through this system students from less endowed secondary schools and girls are given more access. | UN | وتتاح فرص أكبر للطلاب من المدارس الثانوية الأقل حظاً من الموارد والإناث بفضل هذا النظام. |
Objective: To assist the less-advantaged countries in the ECE region in the implementation of measures to facilitate their trade and trade-related economic cooperation and integration in the regional and global economy | UN | الهدف: مساعدة البلدان الأقل حظاً في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا على تنفيذ تدابير لتيسير تعاونها وتكاملها التجاريَّين والمتعلّقَين بالتجارة في الاقتصاد الإقليمي والعالمي |
National Study on Disadvantaged Children in Jordan, a qualitative and quantitative description of the current situation of disadvantaged children in Jordan, with an introduction by the World Bank. Published in cooperation with the National Council on Family Affairs, Hashemite Kingdom of Jordan, May 2003. | UN | الدراسة الوطنية للأطفال الأقل حظاً في الأردن، وصف نوعي وكمي للوضع الحالي المتعلق بالأطفال الأقل حظاً في الأردن، مقدمة للبنك الدولي، بالتعاون مع المجلس الوطني لشؤون الأسرة، المملكة الأردنية الهاشمية، أيار/مايو 2003. |
Its focus is on determining the needs of the disadvantaged in society and identifying and developing those policies which can help to meet such needs. | UN | وهي تركز على تحديد احتياجات الأقل حظاً في المجتمع وتحديد ووضع السياسات التي يمكن أن تساعد على تلبية هذه الاحتياجات. |
She pointed out that people of African descent were often the least favoured when it came to access to education, housing and employment. | UN | وأشارت إلى أن السكان المنحدرين من أصل أفريقي كثيراً ما يكونون الأقل حظاً فيما يتعلق بالحصول على التعليم والسكن والعمل. |
By contrast, in the case of boys, the less favourably situated remain in school and consequently lower the average advancement rate for boys. | UN | وعلى النقيض من ذلك، في حالة الرجال يبقى الأقل حظاً منهم في المدرسة وبالتالي يخفضون من متوسط نجاح الرجال. الرسم البياني ٣ |
The developing countries and the less-favoured majorities in the industrialized world are once again affected most by the ongoing crisis. | UN | والبلدان النامية والأغلبية من البلدان الأقل حظاً في العالم الصناعي تأثرت بشدة مرة أخرى جراء الأزمة الراهنة. |