"الأقوال إلى" - Translation from Arabic to English

    • words to
        
    • words into
        
    • rhetoric to
        
    • words with
        
    • rhetoric into
        
    • the talk
        
    It is time to move from words to deeds. UN لقد آن الأوان للانتقال من الأقوال إلى الأفعال.
    But now is time to move from words to action. UN ولكن حان الوقت الآن للانتقال من الأقوال إلى الأفعال.
    It was time to move from words to action. UN وقد آن الأوان للانتقال من الأقوال إلى الأفعال.
    All that is needed is for us to honour commitments already made and to turn words into deeds. UN وكل ما يلزم هو أن نفي بالالتزامات التي سبق التعهد بها وأن نترجم الأقوال إلى أفعال.
    We are determined to turn these words into deeds. UN وإننا مصممون على ترجمة هذه الأقوال إلى أفعال.
    But above all, the meeting made it clear that the international community is keen to move beyond mere rhetoric to concrete action. UN إلا أن الاجتماع أوضح بجلاء حرص المجتمع الدولي على الانتقال من الأقوال إلى عمل ملموس.
    We have to move from words to acts, from declarations to action. UN وعلينا أن ننتقل من الأقوال إلى الأفعال ومن الإعلانات إلى العمل.
    Therefore, the United Nations will become progressively less relevant, in our view, unless it proceeds from words to action. UN ولذلك، ستقل تدريجيا أهمية الأمم المتحدة، في رأينا، ما لم تنتقل من مرحلة الأقوال إلى مرحلة الأفعال.
    It was time to move from words to action and step up to the challenge of saving the human race. UN فقد حان الوقت للانتقال من الأقوال إلى الأفعال والارتفاع إلى مستوى التحدي الذي يواجه بقاء الجنس البشري.
    Ending violence against women: from words to action, Study of the Secretary-General. New York. UN إنهاء العنف ضد المرأة: من الأقوال إلى الأفعال، دراسة للأمين العام، نيويورك.
    Above all, the international community must do much more to move from words to deeds, from the drafting of norms to an era of application. UN فقبل كل شيء، يتعين على المجتمع الدولي أن يعمل الكثير للتحول من الأقوال إلى الأفعال ومن وضع المعايير إلى مرحلة التطبيق.
    To borrow a phrase used by one of the participants, we have finally to move from words to deeds. UN وباستعارة عبارة استخدمها أحد المشاركين فإن علينا في النهاية أن ننتقل من الأقوال إلى الأفعال.
    However, in order to go from words to concrete action, we must ensure that the Human Rights Council and its institutions can run smoothly. UN ولكن لكي ننتقل من الأقوال إلى الأفعال، يجب علينا أن نضمن أنه يمكن لمجلس حقوق الإنسان ومؤسساته العمل بسلاسة.
    That is the most important element of our work since it is the actual translation of words into deeds. UN فهذه الخطوة تشكل أهم عنصر في عملنا من نواح عدة، إذ تتمثل في تحويل الأقوال إلى أفعال ذات أثر حقيقي.
    What is needed first and foremost is the political will to turn words into deeds. UN والمطلوب، أولا وقبل كل شيء، هو الإرادة السياسية لترجمة الأقوال إلى أفعال.
    It now remains for us to translate these words into deeds, rhetoric to reality. UN وعلينا الآن أن نحول هذه الكلمات إلى أفعال، وأن تترجم بلاغة الأقوال إلى حقيقة.
    Around the globe, nations are turning those words into action. UN وفي جميع أرجاء العالم، تقوم الدول بترجمة تلك الأقوال إلى أفعال.
    Monday's sessions also reinforced for us the importance and urgency of translating words into action. UN وبالنسبة لنا، عززت جلسات يوم الاثنين أيضا أهمية وإلحاحية ترجمة الأقوال إلى أفعال.
    This is a hopeful indication that the international community may be close to turning the corner and that what is needed now is a sustained effort to maintain forward momentum and translation of words into action. UN وهذا مؤشر يبعث على الأمل في أن المجتمع الدولي قد يكون على وشك بلوغ نقطة التحول وأن ما يتطلبه الأمر الآن هو بذل جهد مطرد للحفاظ على الزخم وترجمة الأقوال إلى أفعال.
    Kazakhstan believes that it is time to back up words with deeds before metastases of the Afghan conflict develop far beyond Afghanistan. UN وتعتقد كازاخستان أن الوقت قد حان لترجمة الأقوال إلى أفعال قبل أن يستفحل الصراع الأفغاني وينتشر إلى خارج أفغانستان.
    It is time to explore policy options, which are always available to Governments, to translate rhetoric into action. UN وقد حان الوقت لاستكشاف خيارات سياساتية، وهي خيارات متاحة دائما للحكومات، من أجل ترجمة الأقوال إلى أفعال.
    Let me close by stating that there is a tendency to say the right thing in such high-level meetings but to fail to walk the talk when we leave New York. UN واسمحوا لي أن أختم كلمتي بأن أذكر أنّ هناك توجُّهاً نحو قول الحقيقة في هذه الاجتماعات الرفيعة المستوى، ولكن نحو الإخفاق أيضاً في ترجمة الأقوال إلى أفعال حين نغادر نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more