"الأكاديمية والعلمية" - Translation from Arabic to English

    • academic and scientific
        
    • scientific and
        
    • academia and the scientific
        
    It will also draw on authoritative academic and scientific research. UN وسوف تعتمد الدراسة أيضا على البحوث الأكاديمية والعلمية الموثوقة.
    In addition, it guarantees the autonomy of universities, academic and scientific institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك، يضمن الدستور استقلالية الجامعات والمؤسسات الأكاديمية والعلمية.
    At the national level, Prof. Amor has run a number of academic and scientific activities. UN على الصعيد الوطني، أدار البروفسّور عمر عدداً من الأنشطة الأكاديمية والعلمية.
    Furthermore, the results and knowledge that have come about in research in our academic and scientific institutions are available for use in our civil defence system. UN وفضلا عن ذلك، تتوفر النتائج والمعرفة التي تحققت من الأبحاث في مؤسساتنا الأكاديمية والعلمية للاستعمال في نظام الدفاع المدني.
    Earlier this month, in Kigali, the Africa Climate Change Forum brought together policymakers, business leaders and academic and scientific communities from different parts of the world. UN وفي وقت سابق من هذا الشهر، عقد في كيغالي المنتدى الأفريقي لتغير المناخ، الذي جمع واضعي السياسات وقادة الأعمال التجارية والأوساط الأكاديمية والعلمية من مختلف أنحاء العالم.
    Building infrastructure, constructing hospitals and health clinics and cooperation in the academic and scientific fields are but some of very general topics under which we have contributed to the development of the poorer areas of the continent. UN وليس بناء الهياكل الأساسية وتشييد المستشفيات والعيادات الصحية والتعاون في المجالات الأكاديمية والعلمية سوى بعض موضوعات عامة جدا ساهمنا ضمن إطارها في تنمية المناطق الأشد فقراً بالقارة.
    These projects, often referred to as open access regimes, include free and open source software, the human genome project, the World Wide Web, the single nucleotide polymorphisms (SNPs) consortium and open academic and scientific journals. UN هذه المشاريع، التي يشار إليها في كثير من الأحيان باسم نظم المشاع، تشمل البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر ومشروع المجين البشري والإنترنت والاتحاد المعني بالأشكال المتعددة الوحيدة النويدة والمجلات الأكاديمية والعلمية المفتوحة.
    Reaffirming the need for ensuring an effective partnership and cooperation between Governments and the relevant actors of civil society, including non-governmental organizations, the academic and scientific communities and the private sector, in the implementation of and follow-up to the outcomes of the Summit, UN وإذ يؤكد من جديد ضرورة ضمان قيام شراكة وتعاون فعالين في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة بين الحكومات والجهات الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والعلمية والقطاع الخاص،
    Reaffirming the need for ensuring an effective partnership and cooperation between Governments and the relevant actors of civil society, including non-governmental organizations, the academic and scientific communities and the private sector, in the implementation of and follow-up to the outcomes of the Summit, UN وإذ يؤكد مجدداً ضرورة ضمان قيام شراكة وتعاون فعالين في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة بين الحكومات وأطراف المجتمع المدني الفاعلة ذات الصلة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والعلمية والقطاع الخاص،
    The Initiative is aimed at the training of teams, particularly of young people, to levels of international academic and scientific excellence in research, starting with the few of high-level specialists to be found in Chile. UN وتستهدف هذه المبادرة الاستفادة من بعض الأخصائيين رفيعي المستوى الموجودين في البلاد لتدريب أفرقة من الباحثين، ولا سيما باحثين من الشباب والشابات من ذوي المستويات الأكاديمية والعلمية المعترف بها دولياً .
    academic and scientific qualifications UN الخبرة الأكاديمية والعلمية:
    (c) Must help to strengthen the academic and scientific capabilities of institutions, particularly in developing countries; UN (ج) يجب أن يساعد على تعزيز القدرات الأكاديمية والعلمية للمؤسسات ولا سيما في البلدان النامية؛
    The draft resolution reflected the concern of the United Nations about current environmental deterioration and its impact on nature as a result of human activity, which had been expressed in various General Assembly resolutions over the previous decade and by civil society and the academic and scientific communities. UN ومشروع القرار يعكس شواغل الأمم المتحدة حول التردي البيئي الحالي وتأثيره على الطبيعة نتيجة للنشاط البشري، وهو ما سبق الإعراب عنه في قرارات شتى للجمعية العامة على مدى العقد السابق، وما أعرب عنه المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية والعلمية.
    These projects, often referred to as open access regimes, include free and open source software (FOSS), the human genome project, the World Wide Web, the single nucleotide polymorphisms (SNPs) consortium and open academic and scientific journals. UN وتتضمن هذه المشاريع، التي يشار إليها غالبا باسم " نظم المشاع " ، برنامجا حاسوبيا مجانيا مفتوح المصدر، ومشروع الجينوم البشري، والشبكة الإلكترونية العالمية، ومجمع الأشكال المتعددة للنويدات الوحيدة والمجلات الأكاديمية والعلمية المفتوحة.
    The warm reception he received and the honours bestowed upon him by numerous academic and scientific institutions reflect the growing trust placed in the Agency, and show how much the Director General is appreciated in higher scientific circles and by civil organizations' personalities. UN ولعل الاحتفاء الذي حظي به السيد المدير العام للوكالة الأسبوع الماضي والأوسمة والأنواط التي تقلدها من العديد من المؤسسات الأكاديمية والعلمية تعكس الثقة المتعاظمة بجهد المنظمة، والتقدير الذي يحظى به مديرها العام في الأوساط العلمية الرفيعة، ومن فعاليات المجتمع المدني المختلفة.
    These projects, often referred to as open access regimes, include free and open source software, the human genome project, the single nucleotide polymorphisms consortium, and open academic and scientific journals. UN وهذه المشاريع، التي كثيرا ما يشار إليها باسم نظم الإتاحة المفتوحة، تشمل الإتاحة المجانية المفتوحة للبرامجيات الأصلية، ومشروع المجين البشري، والاتحاد المعني بالأشكال المتعددة الوحيدة النويدة، والمجالات الأكاديمية والعلمية المفتوحة.
    These projects, often referred to as open access regimes, include free and open source software, the human genome project, the world wide web, the single nucleotide polymorphisms (SNPs) consortium, open academic and scientific journals. UN وهذه المشاريع التي تُسمى في كثير من الأحيان بأنظمة الوصول المفتوح تتضمن برمجيات مجانية ومفتوحة، ومشروع المجين البشري، والشبكة العالمية، ومجمّع الأشكال المتعددة للنويدات الوحيدة، والمجلات المفتوحة التي تصدرها الأوساط الأكاديمية والعلمية.
    A. academic and scientific skills UN ألف - المهارات الأكاديمية والعلمية
    Strengthening the Office would further promote and facilitate the full involvement of relevant African stakeholders and expertise from Africa's civil society and academic and scientific communities in order to ensure that their unique perspectives and experiences shape the final outcomes of these processes. UN ومن شأن تعزيز المكتب أن يشجع وييسر المشاركة الكاملة للأطراف المعنية والخبراء ذوي الصلة من المجتمع المدني في أفريقيا والأوساط الأكاديمية والعلمية بالقارة ضماناً لإدماج ما لهم من رؤى وتجارب فريدة في تلك العمليات بحيث تشكل نتائجها النهائية.
    It also includes charges for shipping UNCHS (Habitat) publications to various National Habitat II Committees, Habitat Focal Points, academic and scientific institutions, non-governmental organizations, community-based groups and other partners. UN ويشمل هذا البند كذلك رسوم شحن مطبوعات الموئل إلى مختلف اللجان الوطنية المنبثقة عن الموئل الثاني ، ونقاط الإتصال التابعة للموئل ، والمؤسسات الأكاديمية والعلمية والمنظمات غير الحكومية ، ومجموعات المجتمع المحلى والشركاء الآخرين .
    Academic, scientific and administrative functions and missions UN الوظائف والمهام الأكاديمية والعلمية والإدارية
    The Meeting of Experts may be structured so as to facilitate the broadest possible contribution of industry, academia and the scientific community. UN وقد يُنظم اجتماع الخبراء بطريقة تيسّر للدوائر الصناعية والأوساط الأكاديمية والعلمية المساهمة على أوسع نطاق ممكن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more